why am I here?

정보

why am I here?
출처 sm33674679
작곡 mao sasagawa
작사 mao sasagawa
노래 하츠네 미쿠

가사

夜に紛れて 日々を廃した
요루니 마기레테 히비오 하이시타
밤에 뒤섞인 채 날들을 쫓아냈어
それが嫌なら、ここまで来て?
소레가 이야나라, 코코마데 키테?
그게 싫다면, 여기까지 와줄래?
幼さを抱く 歌になってよ
오사나사오 다쿠 우타니 낫테요
미숙함을 품고서 노래가 되어줘
眠りに就けば、色
네무리니 츠케바, 이로
잠자리에 들면, 색
カーテンを開くと もう、春になったよ
카아텐오 히라쿠토 모오 하루니 낫타요
커튼을 열면 벌써, 봄이 됐어
もう充分、遊んだでしょ?
모오 쥬우분, 아손다데쇼?
이미 충분히, 놀았잖아?
笑わないで、笑わないで 僕の心の臓を
와라와나이데, 와라와나이데 보쿠노 신노 조오
비웃지 말아줘, 비웃지 말아줘 내 심장을
呼吸さえ、愚かなことも、分かっている
코큐우사에, 오로카나 코토모, 와캇테이루
호흡조차, 어리석다는 것도, 알고 있어
でも、それを今は
데모, 소레오 이마와
그래도, 그걸 지금은
そう、名付けないで。
소오, 나즈케나이데.
그렇게, 이름 붙이지 말아줘.
夜に紛れて それを愛した
요루니 마기레테 소레오 아이시타
밤에 뒤섞인 채 그걸 사랑했어
これでいい、とか 騙さないでよ。
코레데 이이, 토카 다마사나이데요
이거면 됐어, 라며 속이지 말아줘.
笑わないで、笑わないで 僕の心の臓を
와라와나이데, 와라와나이데 보쿠노 신노 조오
비웃지 말아줘, 비웃지 말아줘 내 심장을
言葉さえ、愚かなことも 分かっている
코토바사에, 오로카나 코토모 와캇테이루
말조차, 어리석다는 것도 알고 있어
でも、それを今は
데모, 소레오 이마와
그래도, 그걸 지금은
そう、名付けないで。
소오, 나즈케나이데.
그렇게, 이름 붙이지 말아줘.
「産まれない方が良い」だなんて、死んだこともないのに。
「우마레나이 호오가 이이」다난테, 신다 코토모 나이노니.
「태어나지 않는 게 나아」라니, 죽어본 적도 없는데.
「産まれない方が良かった」なんて、
「우마레나이 호오가 요캇타」 난테,
「태어나지 않는 게 나았어」라니,
もう、やめて。
모오, 야메테.
이제, 그만둬.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.