동경의 날개

정보

憧憬の翼
출처 Uns56HtuejM
작사&작곡 *Luna
믹싱 하루오
조교 Bibi
노래 IA
일러스트 오무타츠

가사

遥か彼方の空
하루카 카나타노 소라
아득히 하늘 저편
誰かが僕を呼んでも
다레카가 보쿠오 욘데모
누군가 나를 부른대도
ここから飛び立つのはもう
코코카라 토비타츠노와 모오
여기서 날아오르는 것은 더이상
怖くて仕方ないんだよ
코와쿠테 시카타나인다요
무서워서 어찌할 수 없어
旅の途中で何度も
타비노 토추우데 난도모
여행중에는 몇 번이고
冷たい雨が降る
츠메타이 아메가 후루
차가운 비가 내리고
凍える風が吹くらしいんだ
코고에루 카제가 후쿠라시인다
얼버릴듯한 바람이 분다지
置いてけぼりだって 独りだって
오이테케보리닷테 히토리닷테
버림받는다거나 혼자라거나
今更嘆いたって
이마사라 나게이닷테
지금와서 한탄한들
追いつけやしないよな
오이츠케야 시나이요나
따라잡을 순 없겠지
どうしたって平凡な僕じゃ
도오시탓테 헤이본나 보쿠자
어찌해야할까 평범한 나는
でも 声がする
데모 코에가 스루
그래도 목소리가 들려
「おまえのその翼は
오마에노 소노 츠바사와
「네 그 날개는
まだ折れていないのに?」
마다 오레테이나이노니
아직 꺾이지 않았는데도?」
ねぇもしも
네에 모시모
저기 만약
心が恐れとか痛みを
코코로가 코와레토카 이타미오
마음이 무서움이나 아픔을
知らなかったら
시라나캇타라
몰랐다면은
今すぐ
이마스구
지금
この場所を蹴って向こうまで
코노 바쇼오 켓테 무코오마데
이 장소를 박차고 저쪽으로
飛べるはずなのに
토베루하즈 나노니
날아갈 수 있을텐데
ここにいていいよ
코코니 이테 이이요
여기 있어도 괜찮아
仕方ないよ
시카타나이욧
어쩔 수 없어
って言って欲しいんだよ
테 잇테 호시인다요
라고 말해주면 좋겠어
飛ばなくていい理由をちょうだい
토바나쿠테 이이 리유우오 초오다이
날지 않아도 괜찮은 이유를 줘
だって怖い怖いよ 飛べないよないよ
닷테 코와이 코와이요 토베나이요 나이요
그렇지만 무서워 무서워 날 수 없어 없어
行けないよないよ 行けないよない
유케나이요 나이요 유케나이요 나이
갈 수 없어 없어 갈 수 없어 없
だって怖い怖いよ 飛べないよないよ
닷테 코와이 코와이요 토베나이요 나이요
그렇지만 무서워 무서워 날 수 없어 없어
行けないよないよ 行けないよないよ
유케나이요 나이요 유케나이요 나이요
갈 수 없어 없어 갈 수 없어 없어
「夜空を覆う星でも
요조라오 오오우 호시데모
「밤하늘을 덮는 별도
見えないふりをする
미에나이 후리오 스루
보이지 않는 척을 하는
鈍り腐った頭じゃわからないか」
나마리 쿠삿타 아타마자 와카라나이카
둔하다 못해 썩어버린 머리론 알 수 없는가」
「そう 君は臆病だ 卑怯だ
소오 키미와 오쿠뵤오다 히쿄오다
「그래 넌 겁쟁이에다 비겁해
つまらない人間だって思うよ
츠마라나이 닌겐닷테 오모우요
재미없는 인간이라 생각해
だってそこは安全だってたって
닷테 소코와 안젠 닷테 닷테
그렇지만 거긴 안전하다고 하면서
明日突然隕石が降って来るかもしれないのに
아시타 토츠젠 인세키가 훗테 쿠루카모 시레나이노니
내일 갑자기 운석이 떨어져내릴지도 모르는데
羽を閉じて 目を閉じて
하네오 토지테 메오 토지테
날개를 접고 눈을 감고
ぬるま湯に浸っていたいんだ
누루마유니 히탓테 이타인다
미지근한 물에 잠기고 싶은거야
別にいいんだけどそのくせ
베츠니 이인다케도 소노 쿠세
딱히 상관없지만 그런 주제에
あんま笑えてないなって思っただけだよ」
안마 와라에테 나이낫테 오못타 다케다요
그닥 웃지도 않는다고 생각했을 뿐이야」
この羽を持って生まれたから
코노 하네오 못테 우마레타카라
이 날개를 가지고 태어났으니
まだ可能性があるから
마다 카노오세이가 아루카라
아직 가능성이 있으니
それに届かない 飛び立てない
소레니 토도카나이 토비타테나이
그것에 닿지 않아 날아오르지 않아
自分が嫌いになるのだろう
지분가 키라이니 나루노다로오
자신이 싫어지려고 해
こんなんなら 翼なんていらないよ僕には
콘난나라 츠바나난테 이라나이요 보쿠니와
그렇다면 날개따윈 필요없어 내겐
与えんなら
아타엔나라
줄 수 없다면
同じだけの勇気もちょうだい
오나지다케노 유우키모 초오다이
같은 양의 용기를 줘
「今日までの道のりは
쿄오마데노 미치노리와
「오늘까지의 여정은
追い風ばかりじゃなかった
오이카제 바카리자 나캇타
순탄하지만은 않았어
けどいつも独りじゃなかったんだ
케도 이츠모 히토리자 나캇탄다
그렇지만 언제든 혼자가 아니었어
冷たい雨の夜の
츠메타이 아메노 요루오
차가운 비가 내리는 밤도
凍える風の朝の
코고에루 카제노 아사노
얼어붙는 바람부는 아침도
本当の温度を知っているか?
혼토오노 온도오 싯테이루카
진짜 온도를 알고 있어?
あぁこの旅を後悔したことは
아아 코노 타비오 코오카이시타 코토와
아아 이 여행을 후회한 적은
一度だって無いよ」
이치도닷테 나이요
한 번도 없어」
ねぇもしも
네에 모시모
저기 만약
心が恐れとか痛みを
코코로가 오소레토카 이타미오
마음이 무서움이나 아픔을
知らなかったら
시라나캇타라
몰랐다면은
今すぐ
이마스구
지금
この場所を蹴って向こうまで
코노 바쇼오 켓테 무코오마데
이 장소를 박차고 저쪽으로
飛べるはずなのに
토베루하즈 나노니
날아갈 수 있을텐데
「ねぇもしも
네에 모시모
「저기 만약
心が恐れとか痛みを
코코로가 오소레토카 이타미오
마음이 무서움이나 아픔을
知らなかったら
시라나캇타라
몰랐다면은
自由に翔び回った空の先で
지유우니 토비마왓타 소라노 사키데
자유롭게 날아다닌 하늘 저편에서
何を見てるだろう?
나니오 미테루다로오
무엇을 보고 있어?
それが君を今
소레가 키미오 이마
그것이 너를 지금
突き動かし風を起こしたのなら
츠키우고카시 카제오 오코시타노나라
밀어붙여서 계기를 일으켰다면
ほんの少しでいいから
혼노 스코시데 이이카라
아주 조금이라도 좋으니
羽ばたいてみせてよ」
하네바타이테 미세테요
날개쳐보렴」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.