와이프・아우터즈
정보
| ワイプ・アウターズ | |
|---|---|
| 출처 | lgn3lZRq8oI |
| 작곡 | 네기샤워P |
| 작사 | 네기샤워P |
| 노래 | MEIKO 카가미네 렌 카가미네 린 하츠네 미쿠 KAITO 메구리네 루카 |
가사
| 未来世界 燻るアイさえfind out |
| 미라이 세카이 쿠스부루 아이사에 find out |
| 미래 세계 남아있는 아이조차 find out |
| いま、駆け抜けるnever stop us now |
| 이마 카케누케루never stop us now |
| 지금, 달려나가는never stop us now |
| So, it’s showtime! |
| So, it's showtime! |
| So, it's showtime! |
| 継ぎ接ぎだらけの旋律 |
| 츠기하기 다라케노 센리츠 |
| 이음새가 가득한 선율 |
| 乾ききった街 めくるめく |
| 카와키킷타 마치 메쿠루메쿠 |
| 메마른 거리가 아득해 |
| そう真っ直ぐ、でも短絡的じゃない |
| 소오 맛스구 데모 탄라쿠테키자나이 |
| 직설적이지만 단락적이지 않게 |
| 誰も彼もが冷笑者なら |
| 다레모 카레모가 레이쇼오샤나라 |
| 너 나 할 거 없이 냉소주의자라면 |
| 重なった光だって blow your mind |
| 카사낫타 히카리닷테 blow your mind |
| 겹쳐진 빛조차 blow your mind |
| 欺瞞が誘った結末なんて捨て去って |
| 기만가 이자낫타 케츠마츠난테 스테삿테 |
| 기만이 불러온 결말 따위는 버리고 |
| 咲かすレトリカ |
| 사카스 레토리카 |
| 피어나는 레트리카 |
| 刹那に輝く mirror |
| 세츠나니 카가야쿠 mirror |
| 찰나에 빛나는 mirror |
| Answer 漠然なら so nonsense! |
| Answer 바쿠젠나라 so nonsense! |
| Answer 막연하면 so nonsense! |
| どうせこんな principal |
| 도오세 콘나 principal |
| 어차피 이런 principal |
| 瞬け dead or alive |
| 마타타케 dead or alive |
| 눈 깜짝할 사이에 dead or alive |
| 迷宮連鎖する wonder |
| 메에큐우렌사스루 wonder |
| 미궁의 연쇄적인 wonder |
| Shall we dance? 戯けたみたい |
| Shall we dance? 오도케타미타이 |
| Shall we dance? 익살스럽게 |
| 急転直下 you know lies |
| 큐우텐촛카 you know lies |
| 급전 직하 you know lies |
| 着飾って midnight 凛としたパノラマ |
| 키카잣테 midnight 린토시타 파노라마 |
| 차려입고 midnight 늠름한 파노라마 |
| Wipe Outers Higher! |
| Wipe Outers Higher! |
| Wipe Outers Higher! |
| ただ一つの願い奏で |
| 타다 히토츠노 네가이 카나데 |
| 단 하나의 소원을 연주해 |
| そう、時代をワイプ・アウト! |
| 소오 지다이오 와이프 아우토! |
| 그래, 시대를 와이프 아웃! |
| 未知が照らす第二章へ (Wanna follow me?) |
| 미치가 테라스 다이 니쇼오에 (Wanna follow me?) |
| 미지의 빛이 비추는 제2장으로 (Wanna follow me?) |
| 等身大で描いた we are challengers (Wanna follow me?) |
| 토오신다이데 에가이타 we are challengers (Wanna follow me?) |
| 있는 그대로 그려진 we are challengers (Wanna follow me?) |
| 幾千の境界線 don't you make your mind (Wanna follow me?) |
| 이쿠센노 쿄오카이센 don't you make your mind (Wanna follow me?) |
| 수천 개의 경계선 don't you make your mind (Wanna follow me?) |
| 周回軌道上 ride on 魔法のよう |
| 슈우카이키도오조오 ride on 마호오노요오 |
| 궤도 위를 마법처럼 ride on |
| 一触即発 ねえ dive in "NEW WORLD" |
| 잇쇼쿠소쿠하츠 네에 dive in "NEW WORLD" |
| 일촉즉발 자 dive in "NEW WORLD" |
| Spirit 宿す 簡単さ繊細な心で、声で、轟かせ |
| Spirit 야도스 칸탄사 센사이나 코코로데 코에데 토도로카세 |
| Spirit 단순함과 섬세함을 지닌 마음으로, 소리로, 울려퍼져 |
| 螺旋状に紡いで 僕らのメッセージ |
| 라센조오니 츠무이데 보쿠라노 멧세에지 |
| 나선형으로 엮은 우리의 메시지 |
| 躊躇いはまるで merry-go-round |
| 타메라이와 마루데 merry-go-round |
| 망설임은 마치 merry-go-round |
| 見透かす泡沫が解き放つメロディ |
| 미스카스 우타카타가 토키하나츠 메로디 |
| 비추어지는 거품이 풀어내는 멜로디 |
| 偽ることもなく見つけていくストーリー |
| 이츠와루 코토모 나쿠 미츠케테이쿠 스토오리이 |
| 거짓 없이 찾아가는 스토리 |
| 翳す夜に堂々巡り打ち砕いて |
| 카자스 요루니 도오도오 메구리 우치쿠다이테 |
| 가로막힌 밤과 진전없는 나날을 깨부숴버려 |
| 仮初め grooving star |
| 카리소메 grooving star |
| 순간의 grooving star |
| 煌めけ dead or alive |
| 키라메케 dead or alive |
| 반짝이는 dead or alive |
| シンクロ、虚ろ、廻廊 |
| 신쿠로 우츠로 카이로오 |
| 싱크로, 공허함, 회랑 |
| Virtual music アイを繋いで |
| Virtual music 아이오 츠나이데 |
| Virtual music 아이를 엮어서 |
| 段々と明かすプロファイル |
| 단단토 아카스 푸로파이루 |
| 차근차근 밝혀지는 프로필 |
| 功罪の gravity 今宵のパノラマ |
| 코오자이노 gravity 코요이노 파노라마 |
| 장단점의 gravity 오늘 밤의 파노라마 |
| Wipe Outers Higher! |
| Wipe Outers Higher! |
| Wipe Outers Higher! |
| ただ一つの願い奏で |
| 타다 히토츠노 네가이 카나데 |
| 단 하나의 소원을 연주해 |
| そう、時代をワイプ・アウト! |
| 소오 지다이오 와이프 아우토! |
| 그래, 시대를 와이프 아웃! |
| 未知が照らす第二章へ (Wanna follow me?) |
| 미치가 테라스 다이 니쇼오에 (Wanna follow me?) |
| 미지의 빛이 비추는 제2장으로 (Wanna follow me?) |
| 等身大で描いた we are challengers (Wanna follow me?) |
| 토오신다이데 에가이타 we are challengers (Wanna follow me?) |
| 있는 그대로 그려진 we are challengers (Wanna follow me?) |
| 幾千の境界線 don't you make your mind (Wanna follow me?) |
| 이쿠센노 쿄오카이센 don't you make your mind (Wanna follow me?) |
| 수천 개의 경계선 don't you make your mind (Wanna follow me?) |
| 周回軌道上 ride on 魔法のよう |
| 슈우카이키도오조오 ride on 마호오노요오 |
| 궤도 위를 마법처럼 ride on |
| 一触即発 ねえ dive in "NEW WORLD" |
| 잇쇼쿠소쿠하츠 네에 dive in "NEW WORLD" |
| 일촉즉발 자 dive in "NEW WORLD" |
댓글
새 댓글 추가




