아포칼립스에 웃는 마녀

정보

アポカリプスに咲う魔女
출처 Aw5UewzPaIs
작곡 TaKU.K
작사 TaKU.K
노래 GUMI

가사

灰の雪、降り止まない。
하이노 유키, 후리야마나이.
재의 눈이, 그치지 않아.
瓦礫の都市で立ち尽くす少女
가레키노 토시데 타치츠쿠스 쇼오조
잔해 속 도시에 서있는 소녀
裂かれたフリル 血に染まる襟
사카레타 후리루 케츠니 소마루 에리
찢겨나간 프릴, 피에 물든 옷깃
魔杖から滴る黒い液
마조오카라 시타타루 쿠로이 에키
마법봉에서 떨어지는 검은 액체
平等に息絶えた。
뵤오도오니 이키 타에타.
평등하게 숨을 끊었어.
侵略者も、人も、何もかも
신랴쿠샤모, 히토모, 나니모카모
침략자도, 사람도, 전부 다
屍の山と鼻を突く死臭
카바네노 야마토 하나오 츠쿠 시슈우
시체의 산과, 코를 찌르는 시취
耳鳴りに閉じ込められている。
미미나리니 토지코메라레테이루.
이명에 갇혀 있어.
「嗚呼、私の魂を
「아아, 와타시노 타마시이오
「아아, 제 영혼을
どうか、どうか許さないで」と
도오카, 도오카 유루사나이데」토
부디, 부디 용서하지 말아주세요」라던
繰り返す譫言は風と炎に攫われた。
쿠리카에스 우와고토와 카제토 호노오니 사라와레타.
반복되는 헛소리는 바람과 불꽃에 휩쓸려갔어.
壊したものと壊れたものが、世界の澱で不条理に番う。
코와시타 모노토 코와레타 모노가, 세카이노 오리데 후조오리니 츠가우.
부서진 생명과 부서진 마음이, 세계의 앙금에서 부조리와 하나가 돼.
魔法に焦がれた結果の景色 悪魔の糸を辿った答え
마호오니 코가레타 켓카노 케시키 아쿠마노 이토오 타돗타 코타에
마법을 동경했던 결과의 경치, 악마의 실을 더듬어갔던 대답
なりたい正義ものになれなかった者
나리타이 모노니 나레나캇타 모노
되고 싶은 정의사람가 될 수 없었던 사람
ヴィランにも勝る、哀れなるクラウン
비란니모 마사루, 아와레나루 쿠라운
빌런보다 나은, 가련한 크라운
願った未来は全部裏返されて、罪と罰が残った。
네갓타 미라이와 젠부 우라가에사레테, 츠미토 바츠가 노콧타.
원했던 미래는 모두 뒤집히고, 죄와 벌이 남았어.
テレビで見て憧れた、地球ほしの平和守る女の子。
테레비데 미테 아코가레타, 호시노 헤이와 마모루 온나노코.
텔레비전에서 보고 동경했던, 지구의 평화를 지키는 소녀.
小さい頃から歳を重ね続けても、なりたいと願った。
치이사이 코로카라 토시오 카사네츠즈케테모, 나리타이토 네갓타.
어렸을 적부터 계속 나이를 먹어도, 되고 싶다고 생각했어.
或の日にあの子と出会い、願い叶えてもらったの。
아노 히니 아노 코토 데아이, 네가이 카나에테모랏타노.
어느 날 그 아이를 만나, 소원이 이뤄지게 됐어.
それからこの地球ほしの危機を救ける為、
소레카라 코노 호시노 키키오 타스케루 타메,
그리고 이 지구를 위기에서 구하기 위해,
ニセモノ達を手にかけ───
니세모노타치오 테니 카케───
가짜들을 처리해───
明かされて、暴かれる。
아카사레테, 아바카레루.
밝혀지고, 파헤쳐져.
ニセモノはホンモノでした。
니세모노와 혼모노데시타.
가짜는 진짜였습니다.
破かれて、挿し込まれ、滅びていく。
야부카레테, 사시코마레, 호로비테이쿠.
찢겨나가고, 꽂혀들어, 멸망해가.
私が災いで、地球の癌でした。
와타시가 와자와이데, 치큐우노 간데시타.
제가 재앙이고, 지구의 암이었습니다.
理性の糸が切れそうな中で、贖いの様に空を裂いていく。
리세이노 이토가 키레소오나 나카데, 아가나이노 요오니 소라오 사이테이쿠.
이성의 끈이 끊어질듯한 와중, 마치 속죄하듯이 하늘을 갈라가.
取り零しては悲鳴が生まれて、その数だけ胃液が溢れ出した。
토리코보시테와 히메이가 우마레테, 소노 카즈다케 이에키가 아후레다시타.
어이없는 패배로 비명이 생겨나, 그 수만큼 위액이 넘쳐흘렀어.
灼け付く喉で呪文を唱えて、守れなかった人ごと溶かした。
야케츠쿠 노도데 주몬오 토나에테, 마모레나캇타 히토고토 토카시타.
타들어가는 목으로 주문을 외워, 지키지 못했던 사람들을 모두 녹였어.
これは悪夢だと目を背ける瞬間ひまもなく
코레와 아쿠무다토 메오 소무케루 히마모 나쿠
이건 악몽이라며 눈을 돌릴 새도 없이
百年後の今に至る。
햐쿠넨고노 이마니 이타루.
백 년 후인 지금에 이르러.
灰の海 澄んだ身体
하이노 우미 슨다 카라다
재의 바다, 투명한 몸
飛来する有象 灰に変えて
히라이스루 우조오 하이니 카에테
날아오는 형상을 재로 바꿔
守るものは失くなったのに。
마모루 모노와 나쿠낫타노니.
지킬 건 사라져버렸는데.
自分も掠れてしまったのに。
지분모 카스레테시맛타노니.
나 자신도 닳아버렸는데.
壊した者と壊レタ者が、世界の澱で番い続けている。
코와시타 모노토 코와레타 모노가, 세카이노 오리데 츠가이츠즈케테이루.
부서진 자와 부순 자가, 세계의 앙금에서 계속해서 하나가 되고 있어.
わらい声が、廃都市の底から響いて止まない。
와라이고에가, 하이토시노 소코카라 히비이테 야마나이.
웃는 목소리가, 폐도시 바닥에서 울려퍼져 멈추지 않아.
斯くして地球ほしは[検閲対象イデア]に支配され、
카쿠시테 호시와 이데아니 시하이사레,
이렇게 지구는 [검열대상이데아]의 지배를 받고,
後は滅びを待つばかり。
아토와 호로비오 마츠바카리.
다음은 멸망을 기다릴 뿐.
唯、独り遺された魔女かのじょの最期の記憶も削れ、
타다, 히토리 노코사레타 카노조노 사이고노 키오쿠모 케즈레,
그저, 홀로 남겨진 마녀그녀의 마지막 기억도 깎여나가,
世界の頁は灰になって
세카이노 페에지와 하이니 낫테
세계의 페이지는 재가 돼

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.