댄스 넘버를 함께

정보

ダンスナンバーを共に
출처 nm17917154
작곡 나나호시 관현악단
작사 나나호시 관현악단
노래 하츠네 미쿠

가사

三万円でイイコトが出来る時代です
산만엔데 이이 코토가 데키루 지다이데스
삼만 엔으로 좋은 일이 일어나는 시대입니다
どいつもこいつもそいつもあいつも馬鹿ばかりです
도이츠모 코이츠모 소이츠모 아이츠모 바카바카리데스
이놈도 저놈도 그놈도 요놈도 바보 투성이네요
そいつら相手に腰振って踊る女は
소이츠라 아이테니 코시 훗테 오도루 온나와
그놈들을 상대로 허리를 흔들며 춤추는 여자는
もっともっと馬鹿な そう 私です
못토 못토 바카나 소오 와타시데스
더욱 더욱 바보 같은 그래 저입니다
ああ何にもする気起きないし
아아 난니모 스루 키 오키나이시
아아 아무것도 하고 싶지 않고
ねえ誰かに縋る気も無いし
네에 다레카니 스가루 키모나이시
그래 누군가에게 매달리고 싶지도 않아
どうにかこうにか生きているのです
도오니 카코오니카 이키테이루노데스
그럭저럭 살아가고 있습니다
ああ何かが起こるわけじゃなし
아아 나니카가 오코루 와케쟈나시
아아 뭔가 사건이 일어나지도 않고
そういつもと同じ腰つきで
소오 이츠모토 오나지 코시츠키데
그렇게 언제나 같은 허리 자세로
愛の欠片も無いキスを ばらまいて踊るだけ
아이노 카케라모 나이 키스오 바라마이테 오도루다케
단 한 조각의 사랑도 없는 키스를 퍼부으며 춤출 뿐
あんな事やこんな事 今日もするのです
안나 코토야 콘나 코토 쿄오모 스루노데스
이런 일이나 저런 일들을 오늘도 하는 것입니다
にっちもさっちもあっちもこっちも行き止まりです
닛치모 삿치모 앗치모 콧치모 이키도마리데스
이쪽도 저쪽도 그쪽도 요쪽도 막다른 길이네요
それから私に媚売って 擦り寄ってきても
소레카라 와타시니 코비웃테 스리욧테키테모
그렇게 저에게 아양을 부리며 바짝 다가와 봐도
きっとずっと 愛しはしないのです
킷토 즛토 아이시와 시나이노데스
분명 언제나 사랑 같은 건 없는 걸요
ああ本当はしたくないのかも
아아 혼토오와 시타쿠나이노카모
아아 사실은 하고 싶지 않을지도
ねえ本当の所どうなのよ?
네에 혼토오노 토코로 도오나노요?
저기 진실한 곳은 어떤가요?
いやいや私がやりたいだけです
이야이야 와타시가 야리타이다케데스
아니아니 내가 하고 싶은 것뿐이에요
ほら懲りずに誘う馬鹿が来た
호라 코리즈니 사소우 바카가 키타
자 질리지도 않고 유혹해오던 바보가 왔네요
そういつもと同じ足取りで
소오 이츠모토 오나지 아시도리데
그렇게 평소와 같은 발걸음으로
「会いたかった」なんて馬鹿じゃないの
「아이타캇타」난테 바카쟈나이노
「만나고 싶었어」라니 바보 같잖아요
望む物は何? そうよ私は踊り子なの
노조무 모노와 나니? 소오요 와타시와 오도리코나노
원하는 것은 뭐지? 그래요 저는 무희입니다
「愛して」なんて無い物ねだり
「아이시테」난테 나이모노네다리
「사랑해줘」라니 생떼 부리기
恋も情も持ってないだなんて わかりきってるでしょう?
코이모 죠오모 못테나이다난테 와카리 킷테루데쇼오?
사랑도 정도 가지고 있지 않다는 건 알고 계시겠죠?
さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
사아 이로도리마쇼오 단스난바아오 토모니
자 물들여보자, 댄스 넘버를 함께
「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「손나 츠모리자나이」난테 이마사라 이와세나이와
「그러려고 했던 게 아니야」라고 이제와서 말하게 하진 않아요
「許して」なんて聞こえないフリ
「유루시테」난테 키코에나이후리
「용서해줘」 그런 건 들리지 않는 척
アバクロ纏ってカッコつけても
아바쿠로 마톳테 캇코츠케테모
애버크롬을 입고서 괄호를 붙여봐도
子供染みた甘い考えは隠し切れないの
코도모 시미타 아마이 칸가에와 카쿠시키레나이노
어린 아이 같은 달콤한 생각은 감출 수 없는 걸요
ああ結局誰も口ばかり
아아 켓쿄쿠 다레모 쿠치바카리
아아 결국 누구나 말뿐이야
ねえ本当の所どうなのよ?
네에 혼토오노 토코로 도오나노요?
저기 진실한 곳은 어떤가요?
嫌々ながらもヤりたいだけでしょう?
이야이야나가라모 야리타이다케데쇼오?
싫다고 싫다고 하면서도 하고 싶을 뿐인 거죠?
ああ本当はしたくないのです
아아 혼토오와 시타쿠나이노데스
아아 사실은 하고 싶지 않아요
そう誰もが同じ顔をして
소오 다레모가 오나지 카오오 시테
그래 누구나 똑같은 얼굴을 하고
私のベールをゆっくり脱がせて触れたがる
와타시노 베에루오 윳쿠리 누가세테 후레타가루
저의 베일을 천천히 벗겨내고 만지고 싶어 하는걸요
もう愛した方が負けなのよ
모오 아이시타 호오가 마케나노요
이젠 사랑하는 사람이 진 거에요
ねえ子供みたいな顔をして
네에 코도모미타이나 카오오 시테
저기 어린아이 같은 표정을 하고서
「君が欲しい」なんて言わないで
「키미가 호시이」난테 이와나이데
「네가 필요해」같은 건 말하지 말아주세요
望む物は何? そうよ私は踊り子なの
노조무 모노와 나니? 소오요 와타시와 오도리코나노
원하는 것은 뭐지? 그래요 저는 무희입니다
「愛して」なんて無い物ねだり
「아이시테」난테 나이모노네다리
「사랑해줘」라고 생떼 부려도
恋も情も持ってないだなんて わかりきってるでしょう?
코이모 조오모 못테나이다난테 와카리 킷테루데쇼오?
사랑도 정도 가지고 있지 않다는 건 알고 계시겠죠?
さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
사아 이로도리마쇼오 단스난바아오 토모니
자 물들여보자, 댄스 넘버를 함께
「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「손나 츠모리자나이」난테 이마사라 이와세나이와
「그런 게 아니야」라니 새삼스럽게 말하지 마세요
「許して」なんて聞こえないフリ
「유루시테」난테 키코에나이후리
「하게 해줘」 같은 것은 들리지 않는 척
「知らない男と寝ないで」なんて
「시라나이 오토코토 네나이데」난테
「모르는 남자하고는 자지 마」 같은 것을
囁く様に言わないで
사사야쿠요오니 이와나이데
속삭이듯이 말하지 말아주세요
言われなくてもね そうよ私は踊り子なの
이와레나쿠테모네 소오요 와타시와 오도리코나노
말하지 않아도 그래요 저는 무희입니다
「愛して」なんて無い物ねだり
「아이시테」난테 나이모노네다리
「사랑해줘」라고 생떼 부려도
恋も情も縁が無いだなんて わかりきってたけど
코이모 조오모 엔가 나이다난테 와카리킷테타케도
사랑도 정도 인연이 없단 것쯤은 알고 있지만
ぎゅっと抱いてもっともっと ダンスナンバーを共に
귯토 이다이테 못토 못토 단스난바아오 토모니
꽉 안아주세요 좀 더 좀 더 댄스 넘버를 함께
「好きよ愛してる」なんて今更言わせないで
「스키요 아이시테루」난테 이마사라 이와세나이데
「좋아해요 사랑해요」라니 새삼스럽게 말하지 말아주세요
気まぐれだから本気にしないで
키마구레다카라 혼키니 시나이데
변덕쟁이니까 진심으로 듣지 말아주세요
私と貴方で踊りましょうか
와타시토 아나타데 오도리마쇼오카
저와 당신 함께 춤추지 않으실래요
一度限り甘い快感に ほだされてたいの
이치도 카기리 아마이 카이칸니 호다사레테타이노
한 번 만이라도 달콤한 쾌감에 빠져있고 싶은 걸요

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.