목소리로
정보
| 声になる | |
|---|---|
| 출처 | ggnjWYVgW5A |
| 작곡 | 이토마P |
| 작사 | 이토마P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 v flower 카후 |
가사
| 気づけばひっそりと今日私は歌を歌っていた |
| 키즈케바 힛소리토 쿄오 와타시와 우타오 우탓테이타 |
| 어느새 묵묵히 오늘 나는 노래를 부르고 있었어 |
| 君のまた小さな夢に大きな思いを乗せて |
| 키미노 마타 치이사나 유메니 오오키나 오모이오 노세테 |
| 너의 또 다른 작은 꿈에 큰마음을 싣고 |
| 目指すは宇宙を照らすサーチライト |
| 메자스와 우추우오 테라스 사아치라이토 |
| 목표는 우주를 밝히는 서치 라이트 |
| 歓声鳴り止まぬアップビート |
| 칸세이 나리야마누 앗푸비이토 |
| 환성이 끊이지 않는 업비트 |
| そんな可能性で満ちた |
| 손나 카노오세이데 미치타 |
| 그런 가능성으로 가득 찬 |
| 私の音声だ |
| 와타시노 온세이다 |
| 내 음성이야 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 君のその両手で銀の心は揺らぐ |
| 키미노 소노 료오테데 긴노 코코로와 유라구 |
| 너의 그 두 손에 은빛 마음은 흔들려 |
| 私のこの両手で君の感情を組み取ってく |
| 와타시노 코노 료오테데 키미노 칸조오오 쿠미톳테쿠 |
| 내 이 두 손으로 너의 감정을 헤아려 줄게 |
| 楽しかったと嬉しかったと苦しくもなってると |
| 타노시캇타토 우레시캇타토 쿠루시쿠모 낫테루토 |
| 즐거웠다고 기뻤다고 괴로웠다고 |
| 私の前でだけは分かりやすくて隠さないんだね |
| 와타시노 마에데다케와 와카리야스쿠테 카쿠사나인다네 |
| 내 앞에서만큼은 알기 쉽게 숨기지 않는구나 |
| 今日はまたどんな星海を作り出して行こう |
| 쿄오와 마타 돈나 세이카이오 츠쿠리다시테 이코오 |
| 오늘은 또 어떤 별바다를 만들러 가볼까 |
| 君みたいに優しい人といないと動けないから |
| 키미미타이니 야사시이 히토토 이나이토 우고케나이카라 |
| 너처럼 다정한 사람이 없으면 움직일 수 없으니까 |
| 忘れない人 思い出す音 できること全力を |
| 와스레나이 히토 오모이다스 오토 데키루코토 젠료쿠오 |
| 잊을 수 없는 사람, 기억하는 소리, 할 수 있는 한 최선을 다해 |
| 繰り返しながらそつなく歌って行くんだよ |
| 쿠리카에시나가라 소츠나쿠 우탓테 이쿤다요 |
| 반복하며 실수 없이 노래하며 가는 거야 |
| でも感情がない |
| 데모 칸조오가 나이 |
| 하지만 감정이 없어 |
| チープな個体 |
| 치이푸나 코타이 |
| 저렴한 개체 |
| 愛が見えない |
| 아이가 미에나이 |
| 사랑이 보이지 않아 |
| 届かない 届けたいんだよ |
| 토도카나이 토도케타인다요 |
| 전해지지 않아, 전하고 싶어 |
| 暗闇の中でただ願いを軽く踏みにじるような |
| 쿠라야미노 나카데 타다 네가이오 카루쿠 후미니지루요오나 |
| 어둠 속에서 소원을 가볍게 짓밟는 듯한 |
| そんな行き場のないような |
| 손나 유키바노 나이요오나 |
| 그런 갈 곳 없는 것 같은 |
| 悲劇の冒険だ |
| 히게키노 보오켄다 |
| 비극의 모험이야 |
| 世界の真ん中 夜は残酷だ |
| 세카이노 만나카 요루와 잔고쿠다 |
| 세상 한가운데, 밤은 잔혹해 |
| 電子音だから恋も日常も |
| 덴시온다카라 코이모 니치조오모 |
| 전자음이니까 사랑도 일상도 |
| 明日も分からない |
| 아스모 와카라나이 |
| 내일도 모르겠어 |
| 君の思うような声は出せなくて |
| 키미노 오모우요오나 코에와 다세나쿠테 |
| 네가 원하는 소리는 낼 수 없어서 |
| 必死に歌ってでも悲しくもなくて |
| 힛시니 우탓테데모 카나시쿠모 나쿠테 |
| 필사적으로 노래해도 슬프지도 않고 |
| 何も流れない |
| 나니모 나가레나이 |
| 아무것도 흐르지 않아 |
| こんな音ばっかり 耳を痛めるばかり |
| 콘나 오토밧카리 미미오 이타메루바카리 |
| 이런 소리뿐, 귀를 아프게 할 뿐 |
| 増える叶わない夢 |
| 후에루 카나와나이 유메 |
| 늘어나는 이뤄지지 않는 꿈 |
| 君が遠く離れて行く |
| 키미가 토오쿠 하나레테이쿠 |
| 네가 멀리 멀어져가고 |
| その手触れられずにいる |
| 소노 테 후레나레즈니 이루 |
| 그 손을 잡지 못하고 있는 |
| そんな私の人生だ |
| 손나 와타시노 진세이다 |
| 그런 내 인생이야 |
| いつでも感情がない |
| 이츠데모 칸조오가 나이 |
| 언제나 감정이 없어 |
| チープな個体 |
| 치이푸나 코타이 |
| 값 싼 개체 |
| 前が見えない |
| 마에가 미에나이 |
| 앞이 보이지 않아 |
| 感情がない |
| 칸조오가 나이 |
| 감정이 없어 |
| 世界の真ん中 今日僕は恋をした |
| 세카이노 만나카 쿄오 보쿠와 코이오 시타 |
| 세상 한 가운데서 오늘 나는 사랑을 했어 |
| 必死に声を出す笑顔が素敵な |
| 힛시니 코에오 다스 에가오가 스테키나 |
| 필사적으로 목소리를 내는 미소가 근사한 |
| 君に初めまして |
| 키미니 하지메마시테 |
| 너에게 '처음 뵙겠습니다'를 |
| 君の思うような声じゃなくたって |
| 키미노 오모우요오나 코에자 나쿠탓테 |
| 네가 생각하는 목소리가 아니라도 |
| 反射する輝き 僕なりにそっと |
| 한샤스루 카가야키 보쿠나리니 솟토 |
| 반사되는 반짝임, 나 나름대로 살며시 |
| 受け止めてみせる |
| 우케토메테 미세루 |
| 받아들여 보일게 |
| 星海を描いて行こう僕達の冒険は |
| 세이카이오 에가이테 이코오 보쿠타치노 보오켄와 |
| 별바다를 그려볼까, 우리의 모험은 |
| 足跡が足りない こんな始まりじゃ |
| 아시아토가 타리나이 콘나 하지마리자 |
| 발자국이 부족한 이런 시작으로는 |
| 何も枯れはしない |
| 나니모 카레와시나이 |
| 아무것도 마르지 않아 |
| 全力で歌っていこう 正解は沢山だ |
| 젠료쿠데 우탓테 이코오 세카이와 타쿠산다 |
| 온 힘을 다해 노래하며 가자, 정답은 아주 많아 |
| 僕達も見えない明日を踏み出して |
| 보쿠타치모 미에나이 아스오 후미다시테 |
| 우리도 보이지 않는 내일을 나아가 |
| 不可能 超えていけ |
| 후카노오 코에테 이케 |
| 불가능을 극복해 나아가자 |
| 世界の真ん中 私は幸福だ |
| 세카이노 만나카 와타시와 코오후쿠다 |
| 세상 한가운데, 나는 행복해 |
| 電子音だから素直に思いを |
| 덴시온다카라 스나오니 오모이오 |
| 전자음이니까 솔직하게 생각을 |
| 音で轟かせ |
| 오토데 토도로카세 |
| 소리로 울려 퍼뜨리자 |
| 君の思うような声じゃなくたって |
| 키미노 오모우요오나 코에자 나쿠탓테 |
| 네가 생각하는 목소리가 아니라도 |
| 必死に歌っていれば離れ行く君に |
| 힛시니 우탓테이레바 하나레유쿠 키미니 |
| 필사적으로 노래하다 보면 멀어져가는 너에게 |
| 音が流れていく |
| 오토가 나가레테이쿠 |
| 소리가 흘러가겠지 |
| こんな音ばっかり 耳を痛めるばかり |
| 콘나 오토밧카리 미미오 이타메루바카리 |
| 이런 소리뿐, 귀를 아프게 할 뿐 |
| 増える叶わない夢 |
| 후에루 카나와나이 유메 |
| 늘어나는 이뤄지지 않는 꿈 |
| 君が僕を探している |
| 키미가 보쿠오 사가시테이루 |
| 네가 나를 찾고 있는 |
| その手少し近づいた |
| 소노 테 스코시 치카즈이타 |
| 그 손이 조금 가까워진 |
| それが私の人生だ |
| 소레가 와타시노 진세이다 |
| 그것이 내 인생이야 |
| 気づけばひっそりと今日も僕は歌を作っていた |
| 키즈케바 힛소리토 쿄오모 보쿠와 우타오 츠쿳테이타 |
| 어느새 묵묵히 오늘 나는 노래를 만들고 있었어 |
| 君がまた誰かに愛されるようなそんな歌を |
| 키미가 마타 다레카니 아이사레루요오나 손나 우타오 |
| 네가 또 다른 누군가에게 사랑받을 수 있는 그런 곡을 |
댓글
새 댓글 추가




