울프・왈도
정보
| ウルフ・ワルド | |
|---|---|
| 출처 | IeCazxzc844 |
| 작사*작곡 | *Luna |
| 조교 | Bibi |
| 노래 | 카가미네 렌 |
가사
| ひとりに慣れてしまったのは 人を嫌ったわけじゃない |
| 히토리니 나레테시맛타노와 히토오 키랏타 와케자 나이 |
| 혼자 있는 것에 익숙해진 건, 사람을 싫어하기 때문이 아니야 |
| 子どもになり切れなかった 自分を守る術だった |
| 코도모니 나리키레나캇타 지분오 마모루 스베닷타 |
| 어린이가 될 수 없었던 자신을 지키기 위한 수단이었어 |
| 「もう行かないでよ」「その手で抱きしめてよ」 |
| 「모오 이카나이데요」 「소노 테데 다키시메테요」 |
| 「더는 가지 말아줘」 「그 손으로 끌어안아줘」 |
| 素直に伝えたなら 何かが変わってたんだろうか |
| 스나오니 츠타에타나라 나니카가 카왓테탄다로오카 |
| 솔직하게 말했다면 무언가가 달라졌을까 |
| 今はもう 叶わないや |
| 이마와 모오 카나와나이야 |
| 이젠 더 이상 이뤄지지 않아 |
| 後悔のない未来を 完璧な解を選んで行けはしないんだ |
| 코오카이노 나이 미라이오 칸페키나 카이오 에란데이케와시나인다 |
| 후회 없는 미래를, 완벽한 해답을 골라나갈 수는 없어 |
| 僕は立ち止まって そこでどうするんだ |
| 보쿠와 타치도맛테 소코데 도오스룬다 |
| 나는 멈춰서서, 거기서 어떻게 할까 |
| ても |
| 데모 |
| 하지만 |
| 世界が暗い闇にもし囚われたら |
| 세카이가 쿠라이 야미니 모시 토라와레타라 |
| 세계가 캄캄한 어둠에 만약 붙잡혀버린다면 |
| 弱い僕だからきっと 他人の痛みがわかるような気がするんだ |
| 요와이 보쿠다카라 킷토 타닌노 이타미가 와카루요오나 키가 스룬다 |
| 나약한 나니까 분명, 남의 아픔을 이해할 수 있을 듯한 느낌이 들었어 |
| それが良い |
| 소레가 이이 |
| 그게 좋아 |
| 人に避けられてしまうのは 突き放したわけじゃない |
| 히토니 사케라레테시마우노와 츠키하나시타 와케자 나이 |
| 사람들에게 꺼려지는 건, 뿌리쳐냈기 때문이 아니야 |
| 怯えさせたくはなかった 誰か信じてみたかった |
| 오비에사세타쿠와 나캇타 다레카 신지테미타캇타 |
| 겁먹게 하고 싶진 않았어, 누군가를 믿어보고 싶었어 |
| 「もう泣かないでよ」「この手で守ってみせるよ」 |
| 「모오 나카나이데요」 「코노 테데 마못테미세루요」 |
| 「더는 울지 말아줘」 「이 손으로 지켜내볼게」 |
| 素直に伝えたなら 何かが救えたんだろうか |
| 스나오니 츠타에타나라 나니카가 스쿠에탄다로오카 |
| 솔직하게 말했다면 무언가를 구할 수 있었을까 |
| 僕はまだ 終われないよ |
| 보쿠와 마다 오와레나이요 |
| 나는 아직 끝낼 수 없어 |
| 正解のない未来を 行く宛も無い今を切り開けたら |
| 세이카이노 나이 미라이오 유쿠아테모 나이 이마오 키리히라케타라 |
| 정답 없는 미래를, 갈 곳 없는 지금을 개척해나갈 수 있었다면 |
| 僕は見失ったものに気付くだろうか |
| 보쿠와 미우시낫타 모노니 키즈쿠다로오카 |
| 나는 잃어버린 걸 깨달을 수 있을까 |
| 世界が終わりの無い迷路に迷って |
| 세카이가 오와리노 나이 메이로니 마욧테 |
| 세계가 끝없는 미로에서 헤매다 |
| 戻れない時はそっと 他人の痛みに寄り添えるような僕で |
| 모도레나이 토키와 솟토 타닌노 이타미니 요리소에루요오나 보쿠데 |
| 돌아갈 수 없을 때는 살며시, 남의 아픔에 다가갈 수 있을 정도의 나로서 |
| ありたい |
| 아리타이 |
| 있고 싶어 |
| 見せかけのこの牙も 意味のないプライドも |
| 미세카케노 코노 키바모 이미노 나이 푸라이도모 |
| 허울 뿐인 이 이빨도, 의미 없는 프라이드도 |
| 捨ててしまえたら 良かったのに |
| 스테테시마에타라 요캇타노니 |
| 버려버리면 좋았을 텐데 |
| それでもどうしようもなく |
| 소레데모 도오시요오모 나쿠 |
| 하지만 어쩔 수 없이 |
| これ以上もう誰の涙も 見たくないんだ |
| 코레 이조오 모오 다레노 나미다모 미타쿠 나인다 |
| 더 이상 그 누구의 눈물도 보고 싶지 않아 |
| 後悔のない未来を 完璧な解を選んで行けはしないんだ |
| 코오카이노 나이 미라이오 칸페키나 카이오 에란데이케와시나인다 |
| 후회 없는 미래를, 완벽한 해답을 골라나갈 수는 없어 |
| 僕は立ち止まって そこでどうするんだ |
| 보쿠와 타치도맛테 소코데 도오스룬다 |
| 나는 멈춰서서, 거기서 어떻게 할까 |
| どうしたいんだ |
| 도오시타인다 |
| 어쩌고 싶은 거야 |
| 伝えた答えがまだ 本当の声を |
| 츠타에타 코타에가 마다 혼토오노 코에오 |
| 전했던 대답이 아직 진짜 목소리를 |
| 晒せないとしてもいつか |
| 사라세나이토 시테모 이츠카 |
| 드러낼 수 없다고 해도, 언젠가 |
| 自分自身の強さを信じてみたいんだ |
| 지분지신노 츠요사오 신지테 미타인다 |
| 자기자신의 강함을 믿어보고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




