울•텔레파시
정보
| ウール•テレパシー | |
|---|---|
| 출처 | YEdjX68DfkE |
| 작곡 | 유지 |
| 편곡 | 토아 |
| 작사 | 유지 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 溢れすぎた量の |
| 아후레스기타 료오노 |
| 넘쳐흘렀던 양의 |
| 感情がそのたび指先から |
| 칸죠오가 소노 타비 유비사키카라 |
| 감정이 그때마다 손끝에서 |
| 流れ出してしまうのは |
| 나가레다시테 시마우노와 |
| 흘러나와 버리는 건 |
| 精一杯の毛糸通信 |
| 세이잇파이노 케이토 츠우신 |
| 있는 힘껏 보내는 실낱 같은 통신 |
| 踏み込まないままで |
| 후미코마나이 마마데 |
| 발을 딛지 않은 채로 |
| 言わないままで |
| 이와나이 마마데 |
| 말하지 않은 채로 |
| 傷つかないままでいい |
| 키즈츠카나이 마마데 이이 |
| 상처받지 않은 채로도 괜찮아 |
| 言い訳にできる程の |
| 이이와케니 데키루 호도노 |
| 핑계로 삼을 수 있을 만큼의 |
| 過去にまた甘えてる |
| 카코니 마타 아마에테루 |
| 과거에 또 의지하고 있어 |
| このまま居ることも |
| 코노마마 이루 코토모 |
| 이대로 있는 것도 |
| 戻ることも |
| 모도루 코토모 |
| 돌아가는 것도 |
| 同じくらいに怖いので |
| 오나지 쿠라이니 코와이노데 |
| 똑같이 무서워서 |
| 今も |
| 이마모 |
| 지금도 |
| 微弱に走る痛みに |
| 비자쿠니 하시루 이타미니 |
| 미약하게 흐르는 통증에 |
| 期待してるだけの関係がいい |
| 키타이시테루 다케노 칸케이가 이이 |
| 기대하기만 하는 관계가 좋아 |
| ぱちり、弾けた |
| 파치리, 하지케타 |
| 타닥, 튀어 올랐어 |
| 火花で離れちゃうのは勿体ない |
| 히바나데 하나레차우노와 못타이나이 |
| 불꽃 때문에 멀어지는 건 아까워 |
| まだ袖先は「君に夢中」を |
| 마다 소데사키와 「키미니 무추우」오 |
| 아직 소매 끝은 「너에게 빠져 있음」을 |
| 受け渡そうとしてる |
| 우케와타소오토 시테루 |
| 전달하려 하고 있어 |
| はなれないで |
| 하나레나이데 |
| 떠나지 말아줘 |
| 浮足だつ街も |
| 우키아시다츠 마치모 |
| 들뜬 거리도 |
| オリオン座の話題もどうでもいい |
| 오리온자노 와다이모 도오데모 이이 |
| 오리온자리 이야기도 아무래도 좋아 |
| 全部あまりに現実味がない |
| 젠부 아마리니 겐지츠미가 나이 |
| 모든 게 너무 현실감이 없어 |
| 空が低いだけの季節だった |
| 소라가 히쿠이다케노 키세츠닷타 |
| 하늘이 낮게만 느껴지던 계절이었어 |
| 沈黙と悪ふざけに |
| 친모쿠토 와루후자케니 |
| 침묵과 장난 속에서 |
| わたしの中の狡いやつがまた |
| 와타시노 나카노 즈루이 야츠가 마타 |
| 내 안의 교활한 녀석이 또 |
| 甘い蜜を舐めようと |
| 아마이 미츠오 나메요오토 |
| 달콤한 꿀을 맛보려 하며 |
| 後ろ暗い欲望を抱いている |
| 우시로구라이 요쿠보오오 이다이테이루 |
| 떳떳치 않은 욕망을 품고 있어 |
| ぱちり、瞬く |
| 파치리, 마타타쿠 |
| 깜빡, 반짝여 |
| 火花がもどかしいとか贅沢なんです |
| 히바나가 모도카시이토카 제이타쿠난데스 |
| 불꽃이 답답하다는 건 사치랍니다 |
| 躊躇いがNとSを |
| 타메라이가 에누토 에스오 |
| 망설임이 N과 S를 |
| 行き交っては爆ぜてる |
| 이키캇테와 하제테루 |
| 오가며 터지고 있어 |
| 先延ばしばかりしてる |
| 사키노바시 바카리 시테루 |
| 뒤로 미루기만 하고 있는 |
| 私はばかみたい |
| 와타시와 바카미타이 |
| 나는 바보 같아 |
| 投げ出すこともできない |
| 나게다스 코토모 데키나이 |
| 포기할 수도 없으면서 |
| 癖に自己嫌悪に満足してる |
| 쿠세니 지코켄오니 만조쿠시테루 |
| 그런 주제에 자기혐오에 만족하고 있어 |
| ぱちり、弾けた |
| 파치리, 하지케타 |
| 타닥, 튀어 올랐어 |
| 火花で離れちゃうのは勿体ない |
| 히바나데 하나레차우노와 못타이나이 |
| 불꽃 때문에 멀어지는 건 아까워 |
| あと1センチの距離のままの |
| 아토 잇센치노 쿄리노 마마노 |
| 앞으로 1cm 거리인 채로 |
| 初めての冬に咲く |
| 하지메테노 후유니 사쿠 |
| 처음 맞는 겨울에 피어나는 |
| 花の痛みがズキリ |
| 하나노 이타미가 즈키리 |
| 꽃의 아픔이 찌릿해 |
댓글
새 댓글 추가




