월드・콜링

정보

ワールド・コーリング
출처 sm19262932
작곡
작사
노래 IA

가사

「僕は単純なんだ。正直、大袈裟に興味を引きたいんだ」
「보쿠와 탄쥰난다. 쇼오지키, 오오게사니 쿄오미오 히키타인다」
「나는 단순해. 솔직히, 허풍을 떨며 흥미를 끌고 싶어」
君は単調 「そうなんだ、じゃあ笑い飛ばそう」
키미와 탄쵸오 「소오난다, 쟈아 와라이토바소오」
너는 단조로워 「그래, 그럼 웃어넘기자」
言の葉が宙に舞って線を引く
코토노하가 츄우니 맛테 센오 히쿠
말들이 공중에 흩날리며 선을 그어
空は水色 「白々しいぞ」
소라와 미즈이로 「시라지라시이조」
하늘은 물빛 「투명해보여」
冷めた心で深呼吸
사메타 코코로데 신코큐우
차가운 마음으로 심호흡
誰かに届きそうな声
다레카니 토도키소오나 코에
누군가에게 닿을 듯한 목소리
もうちょっとで繋がりそう
모오 춋토데 츠나가리소오
조금만 있으면 이어질 것 같아
「Hello. 未来はどんな色?」
「헬로. 미라이와 돈나 이로?」
「Hello. 미래는 무슨 색이야?」
「Hello. 綺麗なアイの色。」
「헬로. 키레이나 아이노 이로.」
「Hello. 아름다운 사랑의 색이야.」
不器用になった言葉も
후키요오니 낫타 코토바모
서툴러진 말도
また「No.」になった感情も
마타 「노.」니 낫타 칸죠오모
다시 「No.」가 되어버린 감정도
「Hello, hello. こっち向いて?」
「헬로, 헬로. 콧치 무이테?」
「Hello, hello. 이쪽을 봐줄래?」
「Hello, hello. さぁ、会いに行こう」
「헬로, 헬로. 사아, 아이니 유코오」
「Hello, hello. 자, 만나러 갈게」
魔法みたいな光景が
마호오미타이나 코오케이가
마법 같은 풍경이
当たり前になっていく なっていく
아타리마에니 낫테이쿠 낫테이쿠
당연한 것이 되어가, 되어가
君は真剣そうに呟く
키미와 신켄소오니 츠부야쿠
너는 진지하단 듯이 중얼거려
「君の感想なんかを聞きたくって」
「키미노 칸소오난카오 키키타쿳테」
「너의 감상 같은 걸 듣고 싶어서」
僕は単純なんだ、隠せない
보쿠와 탄쥰난다, 카쿠세나이
나는 단순해, 숨기질 못해
「笑い飛ばそう」
「와라이토바소오」
「웃어넘기자」
街風が今日も色めいていく
마치카제가 쿄오모 이로메이테이쿠
거리에 부는 바람이 오늘도 물들어가
空は夕暮れ 時間は過ぎて
소라와 유우구레 지칸와 스기테
하늘은 저녁놀, 시간은 흘러
シャイなお別れ 15分
샤이나 오와카레 쥬우고분
수줍은 이별, 15분
「どうしたの?寂しそうな声」
「도오시타노? 사비시소오나 코에」
「무슨 일이야? 쓸쓸한 목소리로」
「…もうちょっとだけ話せそう?」
「…모오 춋토다케 하나세소오?」
「…조금 더 이야기할 수 있을까?」
「Hello. 世界はどんな色?」
「헬로. 세카이와 돈나 이로?」
「Hello. 세상은 무슨 색이야?」
「Hello. 綺麗な今日の色。」
「헬로. 키레이나 쿄오노 이로.」
「Hello. 아름다운 오늘의 색이야.」
恥ずかしそうな言葉も
하즈카시소오나 코토바모
부끄러운 듯한 말도
泣きそうになった情景も
나키소오니 낫타 죠오케이모
울 것만 같았던 풍경도
「Hello, hello. こっち向いて?」
「헬로, 헬로. 콧치 무이테?」
「Hello, hello. 이쪽을 봐줄래?」
「Hello, hello. ねぇ、会いに行こう」
「헬로, 헬로. 네에, 아이니 유코오」
「Hello, hello. 그래, 만나러 갈게」
触れるみたいに簡単に
후레루 미타이니 칸탄니
닿을 것처럼 간단하게
君ともっと、もっと、繋がれる
키미토 못토, 못토, 츠나가레루
너와 좀 더, 좀 더, 이어져 있어
「Hello…」
「헬로…」
「Hello…」
ほら、何度でも
호라, 난도데모
봐, 몇 번이든지
魔法みたいな光景が当たり前になっていく
마호오미타이나 코오케이가 아타리마에니 낫테이쿠
마법 같은 풍경이 당연한 것이 되어가
なっていく
낫테이쿠
되어가

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.