월드 이즈 마인

정보

ワールドイズマイン
출처 sm3504435
작곡 ryo
작사 ryo
노래 하츠네 미쿠

가사

世界で一番おひめさま
세카이데 이치반 오히메사마
세상에서 제일가는 공주님
そういう扱い 心得てよね
소우이우 아즈카이 코코로에테 요네
그에 걸맞은 대우 알아두라고
その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
소노이치 이츠모토 치가우 카미가타니 키가 츠쿠코토
그 첫 번째 평소와 다른 머리 모양을 눈치챌 것
その二 ちゃんと靴まで見ること いいね?
소노니 챤토 쿠츠마데 미루코토 이이네
그 두 번째 제대로 구두까지 살필 것 알았지?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
소노산 와타시노 히토코토니와 밋츠노 코토바데 헨지스루 코토
그 세 번째 내 한 마디에는 세 마디로 대답할 것
わかったら右手がお留守なのを なんとかして!
와캇타라 미기테가 오루스반노오 난토카시테!
알겠다면 오른손이 비어 있는 걸 어떻게 좀 해 봐!
べつに わがままなんて言ってないんだから
베츠니 와가마마난테 잇테나인다카라
딱히 어리광 부리며 말하고 있는 건 아니니까
キミに心から思って欲しいの かわいいって
키미니 코코로카라 오못테 호시이노 카와이잇테
네 마음속으로부터 생각해 줬으면 해 귀엽다고
世界で一番おひめさま
세카이데 이치반 오히메사마
세상에서 제일가는 공주님
気が付いて ねえねえ
키가츠이테 네에 네에
눈치 채줘 응? 응?
待たせるなんて論外よ
마타세루난테 론가이요
기다리게 하다니 말도 안 돼
わたしを誰だと思ってるの?
와타시오 다레다토 오못테루노?
나를 누구라고 생각하는 거야?
もう何だか あまいものが食べたい!
모우 난다카 아마이모노가 타베타이!
이제 뭔가 단 것이 먹고 싶어!
いますぐによ
이마스구니요
지금 당장 말이야
欠点?かわいいの間違いでしょ
겟텐? 카와이이노 마치가이데쇼
결점? 귀여운 실수니까
文句は許しませんの
몬쿠와 유루시마센노
불평은 용서하지 않아
あのね、わたしの話ちゃんときいてる?ちょっとぉ…
아노네, 와타시노 하나시 챤토 키이테루 춋토오…
저기, 내 말 제대로 듣고 있어? 진짜…
あ、それとね 白いおうまさん 決まってるでしょ?
아, 소레토네 시로이 오우마상 키맛테루데쇼?
아, 그러고 보니 백마는 준비되어 있는 거지?
迎えに来て
무카에니 키테
마중 나와 줘
わかったらかしずいて 手を取って「おひめさま」って
와캇타라 카시즈이테 테오 톳테 「오히메사마」앗테
알았으면 모시란 말이야 손을 잡고 「공주님」이라고
べつに わがままなんて言ってないんだから
베츠니 와가마마난테 잇테나인다카라
딱히 어리광 부리며 말하고 있는 건 아니니까
でもね 少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
데모네 스코시쿠라이 시캇테쿠레탓테 이이노요
하지만 조금은 꾸짖어 줘도 괜찮다고?
世界でわたしだけのおうじさま
세카이데 와타시다케노 오우지사마
세상에서 나만의 왕자님
気が付いて ほらほら
키가츠이테 호라호라
눈치 채줘 얼른 얼른
おててが空いてます
오테테가 아이테마스
손이 비어있잖아
無口で無愛想なおうじさま
무쿠치데 부아이소우나 오우지사마
과묵하고 무뚝뚝한 왕자님
もう どうして!気が付いてよ早く
모우 도우시테! 키가 츠이테요 하야쿠
정말 어째서! 눈치 채줘 빨리
ぜったいキミはわかってない!
젯타이 키미와 와캇테나이!
정말 너는 모르고 있어!
わかってないわ…
와캇테나이와…
모르고 있다구…
いちごの乗ったショートケーキ
이치고노 놋타 쇼토 케키
딸기가 얹힌 쇼트 케이크
こだわりたまごのとろけるプリン
코다와리 타마고노 토로케루 푸린
정말 좋아하는 달걀이 녹아 있는 푸딩
みんな みんな 我慢します…
민나 민나 가만시마스…
모두 모두 참을 테니까…
わがままな子だと思わないで
와가마마나 코다토 오모와나이데
제멋대로인 아이라고 생각하지 말아 줘
わたしだってやればできるもん
와타시닷테 야레바 데키루몬
나라고해도 하면 할 수 있는 걸
あとで後悔するわよ
아토데 코우카이 스루와요
나중에 후회할 거야
当然です!だってわたしは
토우젠데스! 닷테 와타시와
당연하지! 왜냐면 나는
世界で一番おひめさま
세카이데 이치반 오히메사마
세상에서 제일가는 공주님
ちゃんと見ててよね どこかに行っちゃうよ?
챤토 미테테요네 도코카니 잇챠우요?
제대로 보고 있지 않으면 어디론가 가 버린다고?
ふいに抱きしめられた 急に そんな えっ?
후이니 다키시메라레타 큐우니 손나 엣?
갑자기 껴안아 버리면 갑자기 이런 엣?
「轢かれる 危ないよ」そう言ってそっぽ向くキミ
「히카레루 아부나이요」 소우 잇테 솟포 무쿠 키미
「부딫히겠어 위험해」 그렇게 말하며 고개를 돌리는 너
…こっちのが危ないわよ
…콧치노가 아부나이와요
…이게 더 위험한 걸

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.