笑い方も忘れて 間違い方も忘れて |
와라이카타모 와스레테 마치가이카타모 와스레테 |
웃는 법도 잊고서 틀리는 법도 잊어버렸어 |
「君に触れれば灰になるなら、灰になる私は幸せね。」 |
키미니 후레레바 하이니 나루나라 하이니 나루 와타시와 시아와세네 |
「너에게 닿으면 재가 된다면, 재가 되는 나는 행복할 거야.」 |
ってそう言ってた それから |
테 소오 잇테타 소레카라 |
라고 말했어 그때부터 |
世界を呪った君は笑い方が上手くなった |
세카이오 노롯타 키미와 와라이카타가 우마쿠 낫타 |
세상을 저주하던 너는 잘 웃을 수 있게 됐어 |
自分のこと嫌いになりすぎる それを見るのが辛かっただけなんだ |
지분노 코토 키라이니 나리스기루 소레오 미루노가 츠라캇타다케난다 |
자신을 너무 싫어하게 돼 그걸 보는 게 괴로웠을 뿐이야 |
綺麗事が嫌いで 誰にも関わらない透明人間 |
키레이고토가 키라이데 다레니모 카카와라나이 토오메이닌겐 |
겉치레만 좋은 게 싫어서 누구와도 엮이지 않는 투명인간 |
ワンコードで その存在を確かめたくて鳴らすよ |
완코오도데 소노 손자이오 타시카메타쿠테 나라스요 |
원 코드로 그 존재를 확실히 하고 싶으니 소리를 낼게 |
世界中が全部嘘だと 神様から告げられたって |
세카이주우가 젠부 우소다토 카미사마카라 츠게라레탓테 |
이 세상은 전부 거짓이라고 신께서 말씀하셔도 |
このくたびれたカラカラのあばらで 君の名を呼べば |
코노 쿠타비레타 카라카라노 아바라데 키미노 나오 요베바 |
이 낡고 황폐한 오두막집에서 너의 이름을 부르면 |
36度の音が 確かに届いて灯る |
산주우로쿠도노 오토가 타시카니 토도이테 토모루 |
36도의 소리가 확실히 전해져 불이 켜졌어 |
見えないもんを見ようとして 見えるもんは見ないようにして |
미에나이 몬오 미요오토 시테 미에루 몬와 미나이요오니 시테 |
보이지 않는 걸 보려고 하며 보이는 건 보지 않으려고 해 |
勝手な僕らはたぶん一人では 息もできないんだって知ってしまった |
캇테나 보쿠라와 타분 히토리데와 이키모 데키나이닷테 싯테시맛타 |
제멋대로인 우리들은 아마 혼자선 숨도 쉴 수 없을 거란 걸 깨달아버렸어 |
気付かれなかった 本当の僕を見つけてくれた |
키즈카레나캇타 혼토오노 보쿠오 미츠케테쿠레타 |
깨닫지 못했던 진짜 나를 찾아내준 |
君が黒い空に飛んでいこうとしてる |
키미가 쿠로이 소라니 톤데이코오토 시테루 |
네가 검은 하늘로 날아가려하고 있어 |
仄暗い過去と繋いだ手を離してよ 解いてよ 笑ってくれよ |
호노쿠라이 카코토 츠나이다 테오 하나시테요 호토이테요 와랏테쿠레요 |
어두컴컴한 과거와 이어진 손을 놓아줘 풀어줘 웃어줘 |
くだらなくてどうしようもない世界に 明かりを灯して |
쿠다라나쿠테 도오시요오모나이 세카이니 아카리오 토모시테 |
쓸모없고 형편없는 세상에 빛을 밝혀줘 |
灰になって 雨と混じって 君に降り注ぐように |
하이니 낫테 아메토 마짓테 키미니 후리소소구요오니 |
재가 되고 비와 섞여 너에게 쏟아질 수 있도록 |
世界中が全部嘘だと 神様から告げられたって |
세카이주우가 젠부 우소다토 카미사마카라 츠게라레탓테 |
이 세상은 전부 거짓이라고 신께서 말씀하셔도 |
このくたびれたカラカラのあばらで 君の名を呼ぶよ |
코노 쿠타비레타 카라카라노 아바라데 키미노 나오 요부요 |
이 낡고 황폐한 오두막집에서 너의 이름을 부를게 |
バラバラになったっていい 今度こそ伝えるんだ |
바라바라니 낫탓테 이이 콘도코소 츠타에룬다 |
산산조각 나더라도 괜찮아 이번에야말로 전하는 거야 |
忘れないようにね 36度の呼吸が何度だって鼓動を知る |
와스레나이요오니네 산주우로쿠도노 코큐우가 난도닷테 코도오오 시루 |
잊어버리지 않도록 36도의 호흡이 몇 번이든지 고동을 알게 될 거야 |