세계수명과 최후의 하루

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21758815
원제: 世界寿命と最後の一日
작곡: 스즈무
작사: 스즈무
사용 보컬로이드: 메구포이드

가사

いよいよ明日は『世界最後』の誕生日
이요이요 아시타와 『세카이사이고』노 바아스데에
드디어 내일은 『세계 최후』의 생일

青天霹靂と告げられたその事実に
세에텐헤키레키토 츠게라레타 소노 지지츠니
청천벽력같이 통지 되었던 그 사실에

人は慌てちゃって悲しい姿で踊った
히토와 아와테챳테 카나시이 스가타데 오돗타
사람들은 허둥대며 애처로운 모습으로 춤췄어

何んも出来ないボクはただ祈ってた
난모 데키나이 보쿠와 타다 이놋테타
아무것도 할 수 없는 나는 그저 소망했어

Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday
만데에 추우즈데에 웬즈데에 사아즈데에 후라이데에 우이이쿠데에
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday

いつもと変わらず
이츠모토 카와라즈
다른 어느 날처럼

吸って吐いて泣いて笑って愚痴って駄弁って
슷테 하이테 나이테 와랏테 구칫테 다벳테
숨 쉬고 내뿜고 울고 웃고 넋두리하고 잡담하고

「もう死にたい」って
「모오 시니타잇」테
「이제 죽고 싶어」라고

言って云って異って行って往って要って
잇테 잇테 잇테 잇테 잇테 잇테
말하고 얘기하고 다르게 가서 걷고 필요하고

逝ってもずっとさ
잇테모 즛토사
가버리더라도 계속인 걸

終わらないゲームだと思ってたんだ
오와라나이 게에무다토 오못테탄다
끝나지 않는 게임이라고 생각했어

願う事が 祈る事が 当たり前で
네가우 코토가 이노루 코토가 아타리마에데
바라는 것은 기도하는 것은 당연한 거니까

ファッション嘆きとかボクにとっちゃ
홧숀 나게키토카 보쿠니 톳챠
패션 한탄 같은 건 나에게

ただのパフォーマンスみたいで
타다노 파훠어만스미타이데
그저 퍼포먼스 같이 보여서

世界平和とか滅亡とか実感無くて
세카이헤에와토카 메츠보오토카 짓칸나쿠테
세계평화라던가 멸망이라던가 실감이 없어서

また偉い人が考えてたドッキリじゃないの?
마타 에라이 히토가 칸가에테타 돗키리쟈나이노?
또 대단하신 분이 연출해낸 몰래카메라 아니야?

だって嘘だらけのこの国では
닷테 우소다라케노 코노 쿠니데와
라는 거짓말투성이의 이 나라에서는

ボクら庶民に『知る』権利なんてまるでなくてさ
보쿠라쇼민니 『시루』 켄리난테 마루데 나쿠테사
우리들 『서민』에게 알 권리는 마치 없는 것처럼

悪い夢を見た それは現実のようだ
와루이 유메오 미타 소레와 겐지츠노요오다
나쁜 꿈을 꾸었어 그건 마치 현실 같았어

日々の建前をみんな置き忘れちゃって
히비노 타테마에오 민나 오키와스레차테
나날의 명분들을 모두가 두고 잊어버려서

人は変わっていった まるで動物のように
히토와 카왓테잇타 마루데 도오부츠노요오니
사람은 바뀌어갔어 마치 동물처럼 말이야

何も出来ないボクはただ観ていた
난모 데키나이 보쿠와 타다미테이타
아무것도 할 수 없는 나는 그저 보고 있었어

Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday
만데에 추우즈데에 웬즈데에 사아즈데에 후라이데에 우이이쿠데에
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday

いつも隠してた
이츠모 카쿠시테타
언제나 숨겨왔던

本性 本能 煩悩 劣等 衝動 行動
혼쇼오 혼노오 본노오 렛토오 쇼오도오 코오도오
본성 본능 번뇌 열등 충동 행동

ただただもっと
타다타다 못토
그저 그저 좀 더

好きして 結きして 剥きして 空きして 隙して 鋤きして
스키시테 스키시테 스키시테 스키시테 스키시테 스키시테
좋아하고 떠오르고 드러내고 벌어지고 틈이 생겨 일궈지고

スキしてもずっとさ
스키시테모 즛토사
해봐도 계속

許されるゲームだと思ってたんだ
유루사레루 게에무다토 오못테탄다
용서가 되는 게임이라고 생각했던 거야

願う者も 祈る者も 綺麗事で
네가우 모노모 이노루 모노모 키레이코토데
바라는 사람도 기도하는 사람도 아름답게

ファッション悲劇とかボクにとっちゃ
홧숀 히게키토카 보쿠니 톳챠
패션 비극 같은 건 나에게

ただのパフォーマンスみたいで
타다노 파훠어만스미타이데
그저 퍼포먼스 같이 보여서

世界平和とか結末とか関係無くて
세카이헤에와토카 케츠마츠토카 칸케이나쿠테
세계평화라던가 결말이라던가 관심 없어서

また偉い人が考えてた想定じゃないの?
마타 에라이 히토가 칸가에테타 소오테이쟈나이노?
또 대단하신 분이 생각해낸 가정 같은 거 아니야?

でも地獄絵図は存外まあ予想通りで
데모 지고쿠에즈와 존가이 마아 요소오토오리데
라는 지옥도도 의외로 글쎄 예상대로여서

ただ今日で終わり 全部終わりさ
타다 쿄오데 오와리 젠부 오와리사
그저 오늘로 끝 전부 끝일뿐인 거야

夕暮れの空に滲む星はとても綺麗で
유우구레노 소라니 니지무 호시와 토테모 키레이데
황혼의 하늘에 물들어 있는 별은 너무 아름다워서

もう偉い人も匙を投げて本性晒した
모오 에라이 히토모 사지오 나게테 혼쇼오사라시타
이제 대단하신 분도 단념하고서 본능에 취했어

塗り固められた嘘は剥がれ
누리카타메라레타 우소와 하가레
칠해져있던 거짓말은 벗겨져

ボクら庶民に降り懸かる『雨』は頬を濡らした
보쿠라쇼민니 후리카카루 『아메』와 호오오 누라시타
우리 서민에게 닥쳐온 『비』는 뺨을 적셨어

世界平和とか滅亡とかどうでもよくて
세카이헤에와토카 메츠보오토카 도오데모 요쿠테
세계평화라던가 멸망이라던가 아무래도 좋아서

最後の夜には『嘘』が消えて綺麗な世界に
사이고노 요루니와 『우소』가 키에테 키레에나 세카이니
마지막 밤에는 『거짓말』이 사라지고 깨끗한 세계에서

でも望んでいた次の朝は平然と来て
데모 노존데이타 츠기노 아사와 헤이젠토 키테
그런데 바래왔던 다음날 아침은 당연하다는 듯 오고

人は笑いながら肩を落とした
히토와 와라이나가라 카타오 오토시타
사람들은 웃으면서 고개를 떨궜어

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License