세계는 사랑에 빠져있어
정보
| 世界は恋に落ちている | |
|---|---|
| 출처 | sm24085528 |
| 작곡 | HoneyWorks |
| 작사 | HoneyWorks |
| 노래 | GUMI |
가사
| 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す |
| 세카이와 코이니 오치테이루 히카리노 야무네오 사스 |
| 세계는 사랑에 빠져있어 빛의 화살 속을 비추었어 |
| 君をわかりたいんだよ |
| 키미오 와카리타인다요 |
| 너를 알고 싶어 |
| 「ねぇ、教えて」 |
| 「네에, 오시에테」 |
| 「저기, 가르쳐줄래」 |
| すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 |
| 스레치가우 코토바니 초토다케노 코오카이 |
| 지나가는 말에 조금했던 후회 |
| 涙こぼれて |
| 나미다코보레테 |
| 눈물이 흐르고 |
| 忙しい感情 鼓動にリンクする |
| 이소가시이 칸조오 코도오니 린쿠스루 |
| 성급한 감정 고동에 링크했어 |
| チューニング確かめたいんだ |
| 추우닌구타시카메타이다 |
| 튜닝 확인하고 싶은 걸 |
| 目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて |
| 모쿠테키밧카니 토라와레테 다이지나 모노가 카슨데 니게테 |
| 목적에만 사로잡혀버려서 소중한 것이 흐려져 도망쳤어 |
| 今日もリスタート |
| 쿄오모 리스타아토 |
| 오늘도 리스타트 |
| 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す |
| 세카이와 코이니 오치테이루 히카리노 야무네오 사스 |
| 세계는 사랑에 빠져있어 빛의 화살 속을 비추었어 |
| 全部わかりたいんだよ |
| 젠부 와카리타인다요 |
| 전부 알고 싶어 |
| 「ねぇ、聞かせて」 |
| 「네에, 키카세테」 |
| 「저기, 들려줄래」 |
| たった1ミリが遠くて |
| 탓타 이치미리가 토오쿠테 |
| 단 1mm가 멀어서 |
| 駆け抜けた青春(ひび)に |
| 카케누케타 히비니 |
| 앞질러 가버린 청춘에 |
| 忘れない 忘れられない 輝く1ページ |
| 와스레나이 와스레라레나이 카가야쿠 이치페에지 |
| 잊지 못할 잊을 수 없는 빛나는 1 페이지 |
| お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ |
| 오니아이노 후타리니 난다카 후쿠자츠나 키모치가 이루요 |
| 잘 어울리는 두 사람에 뭔가 복잡한 기분이 드는 걸 |
| 初めての感情 鼓動にリンクする |
| 하지메테노 칸조오 코도오니 린쿠스루 |
| 처음의 감정 고동에 링크했어 |
| 体温計壊れちゃったかな? |
| 타이온케에코와레차타카나? |
| 체온계 고장나버린 건가? |
| 自分のことわからないまま あの子にアドバイスまでしちゃって |
| 지분노 코토 와카라나이마마 아노 코니 아도바이스마데 시차테 |
| 자신의 일은 모르는 채로 그 아이에게 조언까지 해버려서 |
| 胸が痛いや… |
| 무네가 이타이야… |
| 가슴이 아파… |
| 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す |
| 세카이와 코이니 오치테이루 히카리노 야무네오 사스 |
| 세계는 사랑에 빠져있어 빛의 화살 속을 비추었어 |
| 気付いたこの想いは |
| 키즈이타 코노 오모이와 |
| 깨닫게 된 이 마음은 |
| 「もう、遅いの」 |
| 「모오, 오소이노」 |
| 「이제, 늦었어」 |
| あの子の方が可愛いの知ってるよ |
| 아노 코노 호오가 카와이이노 싯테루요 |
| 저 아이가 귀여운 것은 알고 있어 |
| だけど |
| 다케도 |
| 그래도 |
| 「うまくいかないで」 |
| 「우마쿠 이카나이데」 |
| 「잘되지 말아줘」 |
| なんてね…逃げだしたくせに…。 |
| 난테네 니게다시타 쿠세니… |
| 라니… 도망쳤던 주제에… |
| バカ… |
| 바카… |
| 바보… |
| 春に咲いた花が恋をした |
| 하루니 사이타 하나가 코이오 시타 |
| 봄에 피어난 꽃이 사랑을 했어 |
| 花は必死に上を向いて笑った |
| 하나와 힛시니 우에오 무이테 와랏타 |
| 꽃은 필사적으로 고개를 들고 웃었어 |
| 青い夏の蕾も恋をした |
| 아오이 나츠노 츠보미모 코이오 시타 |
| 푸른 여름의 꽃봉오리도 사랑을 했어 |
| 咲かない花と火薬の匂い |
| 사카나이 하나토 카야쿠노 니오이 |
| 피지 않은 꽃과 화약 냄새 |
| ホントの気持ち言葉にして大事なこと話せたら今日もリスタート |
| 혼토노 키모치 코토바니 시테 다이지나 코토 하나세타라 쿄오모 리스타아토 |
| 진실한 느낌을 말로 전하고 소중한 것을 이야기할테니 오늘도 리스타트 |
| 鈍感な君だから口に出して言わなきゃ |
| 돈칸나 키미다카라 쿠치니 다시테 이와나캬 |
| 둔감한 너니까 입밖으로 말하지 않으면 |
| 今君に伝えるよ |
| 이마 키미니 츠타에루요 |
| 지금 너에게 전했어 |
| 「ねぇ、好きです」 |
| 「네에, 스키데스」 |
| 「저기, 좋아해」 |
| 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す |
| 세카이와 코이니 오치테이루 히카리노 야무네오 사스 |
| 세계는 사랑에 빠져있어 빛의 화살 속을 비추었어 |
| 全部わかりたいんだよ |
| 젠부 와카리타인다요 |
| 전부 알고 싶어 |
| 「ねぇ、聞かせて」 |
| 「네에, 키카세테」 |
| 「저기, 들려줄래」 |
| 手繰り寄せてもう0センチ |
| 타구리요세테 모오 레에센치 |
| 끌어당겨서 이제는 0cm |
| 駆け抜けた青春(ひび)に |
| 카케누케타 히비니 |
| 앞질러 가버린 청춘에 |
| 忘れない 忘れられない 輝く1ページ |
| 와스레나이 와스레라레나이 카가야쿠 이치페에지 |
| 잊지 못할 잊을 수 없는 빛나는 1 페이지 |
댓글
새 댓글 추가




