월드・오브・패러독스

정보

ワールド・オブ・パラドクス
출처 sm25510379
작곡 yukkedoluce
작사 yukkedoluce
노래 카가미네 린

가사

とあるTVショーが雄弁に伝えた
토아루 티비 쇼오가 유우벤니 츠타에타
어떤 TV쇼가 당당하게 전했어
「美しい自然を守りましょう」
「우츠쿠시이 시젠오 마모리마쇼오」
「아름다운 자연을 지킵시다」
引き換えのテクノロジーも随分進んだものね
히키카에노 테쿠노로지이모 즈이분 스슨다 모노네
그를 대신해 테크놀로지도 꽤나 발전했네
人工的に自然が救えると言うんだ
진코오테키니 시젠가 스쿠에루토 이운다
인공적으로 자연을 구할 수 있다고 말해
平気で二律背反が横たわる
헤이키데 니리츠하이한가 요코타와루
태연하게 이율배반은 펼쳐지고
護る為に作ったものが何食わぬ顔で毒を吐いている
마모루 타메니 츠쿳타 모노가 나니쿠와누 카오데 도쿠오 하이테이루
지키기 위해서 만들어낸 게 아무것도 모르는 얼굴로 독을 토해내고 있어
不殺生を説くベジタリアンも
후셋쇼오오 토쿠 베지타리안모
살생하지 않을 것을 설파하는 베지테리언1
地球にやさしいエコロジストも
치큐우니 야사시이 에코로지스토모
지구 친화적인 이콜로지스트2
朝まで肩を組んで語ればいいのさ
아사마데 카타오 쿤데 카타레바 이이노사
아침까지 어깨동무한 채로 이야기해보면 돼
互いに気付くぜ 世界の不条理に
타가이니 키즈쿠제 세카이노 후죠오리니
함께 깨닫게 될 거야 세계의 부조리에 대해
何処まで行ってもキリが無い
도코마데 잇테모 키리가 나이
아무리 가도 끝이 없어
いや単純に行き止まりなだけ
이야 탄쥰니 유키도마리나다케
아니 단순하게 막다른 길일 뿐이야
僕も君も誰もが皆同じ箱の中
보쿠모 키미모 다레모가 미나 오나지 하코노 나카
나도 너도 모두 다 같은 상자 속이야
正解なんて何処にも無い
세이카이난테 도코니모 나이
정답 따윈 어디에도 없어
理不尽で無能な上司と不況に嘆く声
리후진데 무노오나 죠오시토 후쿄오니 나게쿠 코에
불합리하고 무능한 상사와 불황에 신음하는 목소리
海の向こうでは銃声に嘆く声
우미노 무코오데와 쥬우세이니 나게쿠 코에
바다 너머에선 총성에 신음하는 목소리
そんなこと言われたって知ったこっちゃないが
손나 코토 이와레탓테 싯타콧챠나이가
그런 말을 들어도 알 바는 아니지만
少し胸も痛くなってしまうんだ
스코시 무네모 이타쿠 낫테시마운다
조금 가슴이 아파지기도 하네
最強の矛と盾じゃないけれど
사이쿄오노 호코토 타테쟈 나이케레도
최강의 창과 방패는 아니지만
世界は人道的な人の殺し方を今も話し合っている
세카이와 진도오테키나 히토노 코로시가타오 이마모 하나시앗테이루
세상은 인도적인 살인방법을 지금도 이야기하고 있어
清純派AV女優も
세이쥰하 에이브이 죠유우모
청순파 AV 여배우도
好戦的思考平和主義者も
코오센테키 시코오 헤이와슈기샤모
호전적 사고의 평화주의자도
朝まで腰を振って乱れりゃいいのさ
아사마데 코시오 훗테 미다레랴 이이노사
아침까지 허리를 흔들며 흐트러지면 되는 거야
互いに気付くぜ 世界の不条理に
타가이니 키즈쿠제 세카이노 후죠오리니
함께 깨닫게 될 거야 세계의 부조리에 대해
愛などは一切意味が無い
아이나도와 잇사이 이미가 나이
사랑 따위는 아무 의미도 없어
それでも淫らに夜を過ごす
소레데모 미다라니 요루오 스고스
그래도 음란하게 밤을 지새워
僕も君も誰もが皆同じ庭の中
보쿠모 키미모 다레모가 미나 오나지 니와노 나카
나도 너도 모두 다 같은 마당 안이야
変わらないものは無い
카와라나이 모노와 나이
변하지 않는 건 없어
背にバタートーストを括り付けられた猫は永遠に回る
세니 바타아 토오스토오 쿠쿠리츠케라레타 네코와 에이엔니 마와루
등에 버터 토스트가 묶여있는 고양이는 영원히 돌아
元のパーツが全く無くなったサイボーグは何を思う
모토노 파아츠가 맛타쿠 나쿠낫타 사이보오구와 나니오 오모우
원래 파츠가 완전히 사라져버린 사이보그는 뭘 생각할까
全知全能の神様よ
젠치젠노오노 카미사마요
전지전능하신 신이시여
どうかこの僕に貴方の知らないことを
도오카 코노 보쿠니 아나타노 시라나이 코토오
부디 이 저에게 당신이 모르는 것을
教えてくれないか
오시에테쿠레나이카
가르쳐주지 않으시겠습니까
凍える僕らは針鼠
코고에루 보쿠라와 하리네즈미
얼어붙은 우리들은 고슴도치
温め合いたくても傷付ける
아타타메 아이타쿠테모 키즈츠케루
서로를 따뜻하게 해주고 싶어도 상처입혀
どちらを選んでも同じ答えになるのなら
도치라오 에란데모 오나지 코타에니 나루노나라
어느 쪽을 선택해도 같은 답이 된다면
流れる血で温めてやればいい
나가레루 치데 아타타메테야레바 이이
흐르는 피로 따뜻하게 만들면 돼
「うるせー」と叫ぶ高校教師も
「우루세에」토 사케부 코오코오쿄오시모
「시끄러워」라고 외치는 고등학교 교사도
「私天然です♪」って媚びる女も
「와타시 텐넨데슷♪」테 코비루 온나모
「저 천연이에요♪」라고 아양 떠는 여자도
朝まで手を繋いで踊ればいいのさ
아사마데 테오 츠나이데 오도레바 이이노사
아침까지 손을 잡고서 춤추면 돼
互いに気付くぜ 世界の不条理に
타가이니 키즈쿠제 세카이노 후죠오리니
함께 깨닫게 될 거야 세계의 부조리에 대해
矛盾あっての世界なら
무쥰앗테노 세카이나라
모순이 있는 세계라면
戯り尽くせよこのパラドックスと
아쟈리츠쿠세요 코노 파라돗쿠스토
마음껏 장난치자 이 패러독스와 함께
僕も君も誰もが皆同じ世界の中
보쿠모 키미모 다레모가 미나 오나지 세카이노 나카
나도 너도 모두 다 같은 세계 속이야
絶対なんて有り得ない
젯타이난테 아리에나이
절대 같은 건 존재하지 않아
僕は嘘吐きさ
보쿠와 우소츠키사
나는 거짓말쟁이야
ワールド・オブ・パラドクス
와아루도・오부・파라도쿠스
월드・오브・패러독스

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.