World on Color
정보
| World on Color | |
|---|---|
| 출처 | sm21161849 |
| 작곡 | koyori |
| 작사 | koyori |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 繋がる想いはここにあって |
| 츠나가루 오모이와 코코니 앗테 |
| 이어지는 마음은 이곳에 있어 |
| 君の世界は今も僕の中 |
| 키미노 세카이와 이마모 보쿠노 나카 |
| 너의 세계는 지금도 내 안에 |
| 夢中で描いた物語は |
| 무추우데 에가이타 모노가타리와 |
| 열중하며 그렸던 이야기는 |
| 切り取っていく僕の身体から |
| 키리톳테이쿠 보쿠노 카라다카라 |
| 도려내는 거야 나의 몸으로부터 |
| また無くして また忘れて |
| 마타 나쿠시테 마타 와스레테 |
| 다시 없애고 다시 잊어버리고 |
| 手に入るものはとても少なくて |
| 테니 하이루 모노와 토테모 스쿠나쿠테 |
| 손에 들려있는 건 너무 적어서 |
| 僕は歌歌う君に歌う |
| 보쿠와 우타 우타우 키미니 우타우 |
| 나는 노래를 불러 너에게 불러 |
| 掻き鳴らす僕のメロディ |
| 카키나라스 보쿠노 메로디 |
| 흘러나가는 우리의 멜로디 |
| さよならは言いたくないから |
| 사요나라와 이이타쿠나이카라 |
| 잘 있으란 말은 하고 싶지 않으니까 |
| 何も無かった僕に君は世界をくれた |
| 나니모 나캇타 보쿠니 키미와 세카이오 쿠레타 |
| 아무것도 없던 나에게 너는 세계를 줬어 |
| 迷わずにほら一つを目指せ |
| 마요와즈니 호라 히토츠오 메자세 |
| 망설이지 말고 자 하나를 목표로 |
| 思えばあの雲もあの空も |
| 오모에바 아노 쿠모모 아노 소라모 |
| 생각해보면 저 구름도 저 하늘도 |
| 君がいなければただの風景だ |
| 키미가 이나케레바 타다노 후우케이다 |
| 네가 없으면 그저 풍경인걸 |
| 電信柱を見上げればそこに |
| 덴신하시라오 미아게레바 소코니 |
| 전신주를 올려다보면 그곳에 |
| 夜空、夕空、青空、巡ってく |
| 요조라, 유우조라, 아오조라, 메굿테쿠 |
| 밤하늘, 저녁 하늘, 푸른 하늘, 돌고 있어 |
| きっと僕ら一緒なんだ |
| 킷토 보쿠라 잇쇼난다 |
| 항상 우리들은 함께야 |
| 描いたのは別の夢 それで良い |
| 에가이타노와 베츠노 유메 소레데이이 |
| 그려왔던 것은 다른 꿈 그걸로 좋은 걸 |
| 僕は歌歌う君に歌う |
| 보쿠와 우타 우타우 키미니 우타우 |
| 나는 노래를 불러 너에게 불러 |
| 途切れない君のメッセージ |
| 토기레나이 키미노 멧세에지 |
| 끊기지 않을 너의 메시지 |
| 繋がった時間は巡る |
| 츠나갓타 지칸와 메구루 |
| 이어진 시간은 돌고 |
| 空も街の景色も違うけれど誓うよ |
| 소라모 마치노 케시키모 치가우케레도 치카우요 |
| 하늘의 거리도 경치도 다르지만 맹세할게 |
| 君のとこまで届いたらいいな |
| 키미노 토코마데 토도이타라 이이나 |
| 네가 어디까지나 갈 수 있다면 좋겠어 |
| どこまでも響く |
| 도코마데모 히비쿠 |
| 어디까지나 울려 퍼져 |
| 空の線上に乗って |
| 소라노 센조오니 놋테 |
| 아늘의 선상에 올라타 |
| 君に出会って一つ一つ |
| 키미니 데앗테 히토츠 히토츠 |
| 너를 만나고 하나 하나 |
| 色づいた僕の世界 |
| 이로즈이타 보쿠노 세카이 |
| 물들어간 나의 세계 |
| “ありがとう” 言わせてよ |
| “아리가토오” 이와세테요 |
| “고마워” 말해줄래 |
| 僕は歌歌う君に歌う |
| 보쿠와 우타 우타우 키미니 우타우 |
| 나는 노래를 불러 너에게 불러 |
| 掻き鳴らす僕のメロディ |
| 카키나라스 보쿠노 메로디 |
| 흘러나가는 우리의 멜로디 |
| さよならは言いたくないから |
| 사요나라와 이이타쿠나이카라 |
| 잘 있어란 말은 하기 싫으니까 |
| 何も無かった僕に君は世界をくれた |
| 나니모 나캇타 보쿠니 키미와 세카이오 쿠레타 |
| 아무것도 없던 나에게 너는 세계를 줬어 |
| 迷わずにほら一つを目指せ |
| 마요와즈니 호라 히토츠오 메자세 |
| 망설이지 말고 자 하나를 목표로 |
댓글
새 댓글 추가




