네가 없는 세계에는 소리도 색도 없어
정보
君のいない世界には音も色もない | |
---|---|
출처 | sm31738794 |
작곡 | doriko |
작사 | doriko |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
決して1つにはなれない すぐに気づいてしまうけど |
켓시테 히토츠니와 나레나이 스구니 키즈이테 시마우케도 |
절대로 하나는 될 수 없어 바로 눈치채버리지만 |
僕はこんなに脆いから 君と寄り添うのだろう |
보쿠와 콘나니 모로이카라 키미토 요리소우노다로오 |
나는 이렇게 연약하니까 너에게 달라붙는 거겠지 |
重ねた分の熱で余計な寒さを知るけど |
카사네타 분노 네츠데 요케이나 사무사오 시루케도 |
겹쳐진 만큼의 열로 쓸데없이 추위를 알게 됐지만 |
手を繋ごうか 今だけでも |
테오 츠나고오카 이마다케데모 |
손을 잡아볼까 지금만이라도 |
僅か1秒でいい 僕より後にして |
와즈카 이치뵤오데 이이 보쿠요리 아토니시테 |
아주 잠깐 1초 만이라도 좋아 나보다 뒤로 밀어줘 |
君のいない世界には 音も色もない |
키미노 이나이 세카이니와 오토모 이로모 나이 |
네가 없는 세계에는 소리도 색도 없어 |
笑う人もいるかな ただ誰であろうとも |
와라우 히토모 이루카나 타다 다레데 아로오토모 |
비웃는 사람도 있을까 설령 누구라 하더라도 |
そう思えることがいつかあると |
소오 오모에루 코토가 이츠카 아루토 |
그렇게 생각되는 일이 언젠가 있을 거라고 |
自分の知ること以外 僕は何も知らないけど |
지분노 시루 코토 이가이 보쿠와 나니모 시라나이케도 |
나 자신이 알고 있는 것 외에 난 아무것도 모르지만 |
まだ信じていさせて |
마다 신지테 이사세테 |
아직은 믿고 있어줘 |
晴れていようが 雨だろうが |
하레테이요오가 아메다로오가 |
맑게 개였을까 비가 올까 |
閉じたままのカーテンのように |
토지타 마마노 카아텐노 요오니 |
닫혀있는 채인 커튼처럼 |
何も見ないままで嘆いてた |
나니모 미나이 마마데 나게이테타 |
아무것도 보지 않고서 한숨지었어 |
僕が閉じていたもの |
보쿠가 토지테 이타모노 |
내가 닫고 있던 것 |
窓を開けば眩しすぎて 目を背けるけど |
마도오 히라케바 마부시스기테 메오 소무케루케도 |
창문을 열면 너무나 눈이 부셔 눈을 돌렸지만 |
大丈夫だよと君は言った |
다이죠오부다요토 키미와 잇타 |
괜찮다고 너는 말했어 |
一人で生まれてきて 一人で今日も眠る |
히토리데 우마레테키테 히토리데 쿄오모 네무루 |
외톨이로 태어나 혼자서 오늘도 잠들어 |
そんなこと痛いほど 分かっているけれど |
손나 코토 이타이호도 와캇테이루케레도 |
그런 건 아플 정도로 알고 있지만 |
認めてくれたから 否定してくれたから |
미토메테 쿠레타카라 히테이시테 쿠레타카라 |
인정해줬으니까 부정해줬으니까 |
その言葉たちで作られてく |
소노 코토바타치데 츠쿠라레테쿠 |
그 말들로 만들어져가는 |
僕という心にもしも重さがあるのなら |
보쿠토 이우 코코로니 모시모 오모사가 아루노나라 |
나라는 마음에 만약 무게가 있는 거라면 |
二つ分と思いたい |
후타츠 분토 오모이타이 |
두 명 분이라고 생각하고 싶어 |
僅か1秒でいい 僕より長く在れ |
와즈카 이치뵤오데 이이 보쿠요리 나가쿠 아레 |
아주 잠깐 1초만이라도 좋아 나보다 오래 있어줘 |
君のいない世界では 息もできないよ |
키미노 이나이 세카이데와 이키모 데키나이요 |
네가 없는 세계에선 숨도 쉴 수 없어 |
こんな風に足掻ける時間もあとどれほど |
콘나 후우니 아가케루 지칸모 아토 도레호도 |
이렇게 발버둥칠 시간도 앞으로 얼마나 남았을까 |
大切なことは話しておこう |
다이세츠나 코토와 하나시테 오코오 |
소중한 건 이야기 해두자 |
覚えてる 窓辺の席で隣にいた日から |
오보에테루 마도베노 세키데 토나리니 이타 히카라 |
기억하고 있어 창가의 자리 옆에 있던 그날부터 |
君のことをずっと |
키미노 코토오 즛토 |
너에 대한 것을 계속 |
君のことをずっと |
키미노 코토오 즛토 |
너에 대한 것을 계속 |