월즈 엔드/Misumi
정보
ワールズエンド | |
---|---|
출처 | sm34383258 |
작곡 | Misumi |
작사 | Misumi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
地球を去って 何百年 |
치큐우오 삿테 난뱌쿠넨 |
지구를 떠나 수백 년 |
最果ての景色の中 |
사이하테노 케시키노 나카 |
최후의 경치 속에서 |
あぁルールはとうに壊れたんだ |
아아 루우루와 토오니 코와레탄다 |
아아 룰은 이미 깨져버렸어 |
夜空に浮かぶ青い星 |
요조라니 우카부 아오이 호시 |
밤하늘에 떠오른 푸른 별 |
古びた小屋が私の家 |
후루비타 코야가 와타시노 이에 |
낡은 오두막이 내 집 |
誰も知らない秘密さ |
다레모 시라나이 히미츠사 |
아무도 모르는 비밀이야 |
あぁ銀河になって海になって |
아아 긴가니 낫테 우미니 낫테 |
아아 은하가 되고 바다가 되어 |
今夜も夢の続きを |
콘야모 유메노 츠즈키오 |
오늘밤도 꿈을 이어나가 |
幻みたいな光景が |
마보로시미타이나 코오케이가 |
환상 같은 광경이 |
まどろみを縫って飛んでいく |
마도로미오 눗테 톤데이쿠 |
꿈속을 누비며 날아가 |
真夜中のベル 照らすサイン |
마요나카노 베루 테라스 사인 |
한밤중의 벨 비추는 사인 |
時空超え響く愛の唄 |
지쿠우 코에 히비쿠 아이노 우타 |
시공을 넘어 퍼지는 사랑의 노래 |
静かな世界のねじを巻く |
시즈카나 세카이노 네지오 마쿠 |
조용한 세계의 태엽을 감아 |
まだ泣きだすには早すぎるさ |
마다 나키다스니와 하야 스기루사 |
다시 울기엔 너무 일러 |
教室 始業チャイムのベル |
쿄오시츠 시교오 챠이무노 베루 |
교실 수업 시작을 알리는 벨 |
懐かしい空気 記憶 |
나츠카시이 쿠우키 키오쿠 |
그리운 분위기 기억 |
あぁ宙に浮かんで思い出すんだ |
아아 츄우니 우칸데 오모이다슨다 |
아아 공중에 떠올라 다시 떠올렸어 |
色づく肌の感覚 |
이로즈쿠 하다노 칸카쿠 |
물드는 피부의 감각 |
あの時君に伝えたかった |
아노 토키 키미니 츠타에타캇타 |
그때 너에게 전하고 싶었던 |
心は鍵で閉まって |
코코로와 카기데 시맛테 |
마음은 열쇠로 잠겨있어 |
あぁもうすぐ尽きる 酸素濃度 |
아아 모오 스구 츠키루 산소노오도 |
아아 이제 곧 떨어질 산소 농도 |
今夜も夢の続きを |
콘야모 유메노 츠즈키오 |
오늘밤도 꿈을 이어나가 |
幻みたいな情景が |
마보로시미타이나 죠오케이가 |
환상 같은 광경이 |
秒針に沿って消えてゆく |
뵤오신니 솟테 키에테유쿠 |
초침을 따라 사라져가 |
発車のベル 汽笛の合図 |
핫샤노 베루 키테키노 아이즈 |
발차의 벨 기적의 신호 |
消えそうな声と見つめる目 |
키에소오나 코에토 미츠메루 메 |
스러질 듯한 목소리와 바라보는 눈 |
終末の時は笑うから |
슈우마츠노 토키와 와라우카라 |
종말의 때엔 웃을 테니까 |
光る夜空今願いかけて |
히카루 요조라 이마 네가이카케테 |
빛나는 밤하늘에 지금 소원을 빌어 |
最期の旅へと連れ出して |
사이고노 타비에토 츠레다시테 |
마지막 여행에 데려가줘 |
夏の日 夕暮れ 蝉の声 |
나츠노 히 유우구레 세미노 코에 |
여름날 해질녘 매미소리 |
でもあぁやっぱり君はいない 今更さ eh |
데모 아아 얏파리 키미와 이나이 이마사라사 에 |
하지만 아아 역시 너는 없어 새삼스럽네 eh |
飛び去った追い抜いた花が散って舞った空想に |
토비삿타 오이누이타 하나가 칫테 맛타 쿠우소오니 |
날아가 추월했던 꽃이 흩날리며 춤추던 공상에 |
少し笑えた 白雲裂く光と祈りたち |
스코시 와라에타 시라쿠모 사쿠 히카리토 이노리타치 |
조금 웃을 수 있었어 흰 구름을 가르는 빛과 기도 |
夏風が吹いた透明に |
나츠카제가 후이타 토오메이니 |
여름바람이 불어와 투명하게 |
色づいたこんな想像も |
이로즈이타 콘나 소오조오모 |
물들었던 이런 상상에도 |
幕が下りる もう帰ろう |
마쿠가 오리루 모오 카에로오 |
막이 내려 이제 돌아가자 |
思い出したんだ単純で |
오모이다시탄다 탄준데 |
다시 생각이 났어 단순하고 |
ありふれた日々の言葉たち |
아리후레타 히비노 코토바타치 |
흔해빠진 나날의 말들이 |
息を吸い込んだ またいつか |
이키오 스이콘다 마타 이츠카 |
숨을 들이쉬었어 언젠가 다시 |
読みかけの本も描いた絵も |
요미카케노 혼모 에가이타 에모 |
읽다 만 책도 그렸던 그림도 |
またきっと逢えるその日まで |
마타 킷토 아에루 소노 히마데 |
다시 만날 수 있을 그 날까지 |
永遠の輪 描くファンタジー |
에이엔노 와 에가쿠 환타지이 |
영원한 고리를 그리는 판타지 |
降りゆく想いが包み込む |
후리유쿠 오모이가 츠츠미코무 |
내리는 마음이 감싸 안아 |
約束通りに微笑んだ |
야쿠소쿠도오리니 호호엔다 |
약속했던 대로 미소 지었어 |
涙浮かべずに歩いてゆける |
나미다 우카베즈니 아루이테유케루 |
울먹이지 않고 걸어갈 수 있어 |