월드와이드 원더
정보
ワールドワイドワンダー | |
---|---|
출처 | sm39771984 |
작곡 | 니시자와상P |
작사 | 니시자와상P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라, 히캇테루 하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
キャパシティオーバー |
캬파시티 오오바아 |
캐퍼시티 오버 |
てんてこまいの毎日だ |
텐테코마이노 마이니치다 |
눈코 뜰 새 없는 매일이야 |
頭こんがらがって warning warning |
아타마 콘가라갓테 워닝 워닝 |
머리가 혼란스러워 warning warning |
でっかい月の上にウサギがいるんだっけ? |
뎃카이 츠키노 우에니 우사기가 이룬닷케? |
커다란 달 위에 토끼가 있었던가? |
宇宙旅行にパスポートって要りますか |
우추우료코오니 파스포오톳테 이리마스카 |
우주여행엔 여권이 필요한가요 |
僕らが歩いていくセカイの明日はどんな色? |
보쿠라가 아루이테이쿠 세카이노 아스와 돈나 이로? |
우리가 걸어나갈 세상의 내일은 어떤 색일까? |
君と僕で描いていくふたりいろ |
키미토 보쿠데 에가이테이쿠 후타리 이로 |
너와 내가 그려나가는 두 사람의 색이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
아이 쉘 체크메이트 키미오 체크메이트 |
I shall checkmate 너를 checkmate |
会いたい時には会いに行くよ |
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 |
만나고 싶을 땐 만나러 갈게 |
地球の裏から夢の中まで |
치큐우노 우라카라 유메노 나카마데 |
지구의 뒤편부터 꿈 속까지 |
ひらひら、スカートが揺れる |
히라히라, 스카아토가 유레루 |
팔랑팔랑, 스커트가 흔들려 |
escort 君を escort |
에스코트 키미오 에스코트 |
escort 너를 escort |
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? |
마뉴아루도오리자 츠만나이데쇼? |
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? |
不安の数だけ希望があるってこと |
후안노 카즈다케 키보오가 아룻테 코토 |
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 |
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라, 히캇테루 하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
エマージェンシーじゃん |
에마아젠시이잔 |
비상사태잖아 |
なんでもありのアイドルだ |
난데모 아리노 아이도루다 |
뭐든지 하는 아이돌이야 |
常識もグラついちゃって panic panic |
조오시키모 구라츠이찻테 패닉 패닉 |
상식조차 흔들려버려서 panic panic |
深海、海の底でマーメイドが恋をしたって? |
신카이, 우미노 소코데 마아메이도가 코이오 시탓테? |
심해, 바다 밑바닥에서 인어가 사랑을 했다고? |
嘘か本当か確かめに行きませんか |
우소카 혼토오카 타시카메니 이키마센카 |
거짓말인지 진실인지 확인하러 가보지 않을래 |
僕らの暮らしてるセカイは人ひとりひとつの色 |
보쿠라노 쿠라시테루 세카이와 히토히토리 히토츠노 이로 |
우리가 살고 있는 세상은 사람마다 각각 하나의 색 |
それはお父さんお母さんのあいのいろ |
소레와 오토오상 오카아상노 아이노이로 |
그건 엄마와 아빠의 사랑의 색이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
아이 쉘 체크메이트 키미오 체크메이트 |
I shall checkmate 너를 checkmate |
雨降り天気でも会いに行くよ |
아메후리텐키데모 아이니 이쿠요 |
비가 오는 날이라도 만나러 갈게 |
果報が来るまで寝とけばいいってマジ? |
카호오가 쿠루마데 네토케바 이잇테 마지? |
행운이 올 때까지 자고 있으면 된다는 게 정말이야? |
いやいや、待てるわけなくね |
이야이야, 마테루 와케나쿠네 |
아니, 기다릴 수 있을 리가 없잖아 |
絶好調、もうずっと絶好調 |
젯코오초오, 모오 즛토 젯코오초오 |
절호조, 이제 계속 절호조 |
片道切符で構わないでしょ? |
카타미치킷푸데 카마와나이데쇼? |
편도 표더라도 상관없잖아? |
無理も通せば道理がなんとやら |
무리모 토오세바 도오리가 난토야라 |
억지도 통하면 도리가 뭐라든가 |
高く高く跳べる気がしてるんだ |
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테룬다 |
높게 높게, 뛸 수 있을 것 같아 |
胸の奥がキュッとなる |
무네노 오쿠가 큣토 나루 |
가슴 안쪽이 찡해져 |
消えない消せない過去も笑えるように |
키에나이 케세나이 카코모 와라에루 요오니 |
지워지지 않는, 지울 수 없는 과거도 웃을 수 있도록 |
未来が僕らを呼んでる |
미라이가 보쿠라오 욘데루 |
미래가 우리를 부르고 있어 |
ほら踊れる曲は踊っとくのが楽しむコツ |
호라 오도레루 쿄쿠와 오돗토쿠노가 타노시무 코츠 |
자, 춤출 수 있는 곡에는 춤춰두는 게 즐기는 요령이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
아이 쉘 체크메이트 키미오 체크메이트 |
I shall checkmate 너를 checkmate |
会いたい時には会いに行くよ |
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 |
만나고 싶을 땐 만나러 갈게 |
机の奥から22世紀まで |
츠쿠에노 오쿠카라 니주우니 세이키마데 |
책상 속으로부터 22세기까지 |
ふらふら、旅してる途中 |
후라후라, 타비시테루 토추우 |
흔들흔들, 여행하는 도중이야 |
escort 君を escort |
에스코트 키미오 에스코트 |
escort 너를 escort |
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? |
마뉴아루도오리자 츠만나이데쇼? |
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? |
不安の数だけ希望があるってこと |
후안노 카즈다케 키보오가 아룻테 코토 |
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 |
高く高く跳べる気がしてる |
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테루 |
높게 높게, 뛸 수 있을 것 같아 |
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라, 히캇테루 하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |