주름
정보
| しわ | |
|---|---|
| 출처 | sm17763107 |
| 작사&작곡 | buzzG |
| 엔지니어링 | 친구모집p |
| 노래 | GUMI |
| 베이스 | Kei Nakamura |
| 일러스트&영상 | 모게랏타 |
가사
| 愛する人と共に過ごして |
| 아이스루 히토토 토모니 스고시테 |
| 사랑하는 사람과 함께 지내며 |
| どれくらいの時が経ったんでしょう |
| 도레쿠라이노 토키가 탓탄데쇼오 |
| 얼마만큼의 시간이 지난 걸까 |
| 擦り切れた時代は遠ざかって |
| 스리키레타 지다이와 토오자캇테 |
| 부스러진 시대는 멀어져가고 |
| 「人を愛せない」と思ってたけど |
| 「히토오 아이세나이」 토 오못테타케도 |
| 「사람을 사랑할 수 없어」라고 생각했지만 |
| ノック |
| 놋쿠 |
| 노크 |
| 君がドアをこじ開けたんだってこと |
| 키미가 도아오 코지아케탄닷테 코토 |
| 네가 문을 열어버렸다는 것을 |
| 気付いてるの? |
| 키즈이테루노? |
| 알고 있어? |
| Remember しわが一つずつ増えてく |
| 리멘바아 시와가 히토츠즈츠 후에테쿠 |
| Remember 주름이 하나씩 늘어가 |
| 明日のこと考えるの楽しくなってもう |
| 아시타노 코토 칸가에루노 타노시쿠 낫테모오 |
| 내일의 일을 생각하는 게 즐거워져서 말이야 |
| しわが一つ増えるたびに |
| 시와가 히토츠 후에루타비니 |
| 주름이 하나 늘어날 때마다 |
| 昨日よりも幸せそうな君に会えるから |
| 키노오요리모 시아와세소오나 키미니 아에루카라 |
| 어제보다 행복해 보이는 너를 만날 수 있으니까 |
| 現状維持でいこう |
| 겐조오이지데이코오 |
| 지금 그대로 가자 |
| 愛した人と歳を重ねて |
| 아이시타 히토토 토시오 카사네테 |
| 사랑하는 사람과 나이 들어가며 |
| どれくらいの時が経ったんでしょう |
| 도레쿠라이노 토키가 탓탄데쇼오 |
| 얼마만큼의 시간이 지난 걸까 |
| 「どっちかが果てるときは笑顔で」 |
| 「돗치카가 하테루 토키와 에가오데」 |
| 「누가 먼저 죽게 되더라도 웃는 얼굴로」 |
| 二人の約束 覚えてる? |
| 후타리노 야쿠소쿠 오보에테루? |
| 우리 둘의 약속을 기억하고 있어? |
| 結婚しよう! |
| 켓콘시요오! |
| 결혼해줘! |
| 伊勢丹で買った9号のリング |
| 이세탄데 캇타 큐우고오노린구 |
| 이세탄에서 산 9호의 반지 |
| 似合ってるよ |
| 니앗테루요 |
| 잘 어울리네 |
| Remember しわが一つずつ増えてく |
| 리멘바아 시와가 히토츠즈츠 후에테쿠 |
| Remember 주름이 하나씩 늘어가 |
| オレンジの空が暮れてく |
| 오렌지노 소라가 쿠레테쿠 |
| 오렌지색의 하늘이 저물고 있어 |
| 泣きだされても |
| 나키다사레테모 |
| 울어보아도 |
| しわの数を数えるたび |
| 시와노 카즈오 카조에루타비 |
| 주름의 수를 세어갈 때 마다 |
| もうテイクでもギブでもない |
| 모오 테에쿠데모 기부데모나이 |
| 이제 테이크도 기브도 아닌 |
| 僕らがいるなら |
| 보쿠라가 이루나라 |
| 우리들이 있다면 |
| 有効期限なんてないよ |
| 유우코오키겐난테 나이요 |
| 유효기간 같은 건 없는걸 |
| 「永遠」なんてさ 本当は無理だね でも |
| 「에이엔」 난테사 혼토오와 무리다네 데모 |
| 「영원」 같은 건 사실은 무리야 그래도 |
| 今更取り消しはできないんだろう? |
| 이마사라 토리케시와 데키나인다로오? |
| 이제 와서 없던 것으로 할 수는 없잖아?? |
| だからもう一回誓わせてよ |
| 다카라 모오 잇카이 치카와세테요 |
| 그러니 다시 한 번 약속해줘 |
| Remember… |
| 리멘바아… |
| Remember… |
| とうとう僕の最期の日に |
| 토오토오 보쿠노 사이고노 히니 |
| 결국 나의 최후의 날에 |
| 隣でしわくちゃな君が |
| 토나리데 시와쿠차나 키미가 |
| 옆에 주름투성이인 네가 |
| 子供みたいに |
| 코도모미타이니 |
| 어린 아이처럼 |
| 涙を流していてもう |
| 나미다오 나가시테이테모오 |
| 눈물을 흘리고 있어 벌써 |
| 約束どおり笑顔作る |
| 야쿠소쿠도오리 에가오츠쿠루 |
| 약속했던 대로 웃는 얼굴을 해줘 |
| 君は今までで一番綺麗だった |
| 키미와 이마마데데 이치반 키레에닷타 |
| 너는 지금까지 중에서 제일 예뻤으니까 |
| 「僕は幸せだ。」 |
| 「보쿠와 시아와세다.」 |
| 「나는 행복해.」 |
| そう言って目を閉じた |
| 소오잇테 메오 토지타 |
| 그렇게 말하고 눈을 감았어 |
댓글
새 댓글 추가




