요히라
정보
ヨヒラ | |
---|---|
출처 | sm32855820 |
작곡 | n-buna |
작사 | n-buna |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
夕暮れは彼岸花、夜は憂の色 |
유우구레와 히간바나, 요루와 우이노 이로 |
황혼은 피안화, 밤은 슬픔의 색 |
さよならの呪文で |
사요나라노 쥬몬데 |
작별의 주문으로 |
さぁ、 |
사아, |
자, |
君を忘れたのさ |
키미오 와스레타노사 |
너를 잊어버렸어 |
夏影の掛かるは紫陽花の縁 |
나츠카게노 카카루와 아지사이노 후치 |
여름의 그림자가 걸린 곳은 자양화의 가장자리 |
昨日の誠は今日の嘘 |
키노오노 마코토와 쿄오노 우소 |
어제의 진심은 오늘의 거짓말 |
君だけを覚えてる |
키미다케오 오보에테루 |
너만을 기억하고 있어 |
これでいいんだよ |
코레데 이인다요 |
이거면 됐어 |
なぁ、 |
나아, |
있지, |
忘れたいんだよ、ただ |
와스레타인다요, 타다 |
잊어버리고 싶어, 그냥 |
昨日も、明日も明後日も |
키노오모, 아시타모 아삿테모 |
어제도, 내일도 모레도 |
生涯 息苦しいから |
쇼오가이 이키구루시이카라 |
평생 숨이 막힐 테니까 |
並みに出来ないまま |
나미니 데키나이마마 |
평범해지지 못한 채 |
人になれないまま見えた |
히토니 나레나이마마 미에타 |
사람이 되지 못한 채로 보였던 |
君の影法師が |
키미노 카게보오시가 |
너의 그림자가 |
胸を焦がしている |
무네오 코가시테이루 |
가슴을 태우고 있어 |
せきをする寂しさ |
세키오 스루 사비시사 |
기침을 하는 외로움 |
一人、憂の色 |
히토리, 우이노 이로 |
외톨이, 슬픔의 색 |
夕暮れは静かだから |
유우구레와 시즈카다카라 |
황혼은 조용하니까 |
夏風の走るは想ひ出の街 |
나츠카제노 하시루와 오모이데노 마치 |
여름의 바람이 달리는 곳은 추억의 거리 |
夕暮れの静けさだけ |
유우구레노 시즈케사다케 |
황혼의 고요함뿐 |
からす鳴いて |
카라스 나이테 |
까마귀가 울고 |
君もひとり |
키미모 히토리 |
너도 외톨이 |
あの空を覚えてる |
아노 소라오 오보에테루 |
저 하늘을 기억하고 있어 |
これでいいんだろ、なぁ |
코레데 이인다로, 나아 |
이거면 됐잖아, 있지 |
忘れたいんだろ? なぁ |
와스레타인다로? 나아 |
잊어버리고 싶잖아? 그치 |
自分が |
지분가 |
자신이 |
楽に生きたい |
라쿠니 이키타이 |
편하고 살아가고 |
から今日も |
카라 쿄오모 |
싶어서 오늘도 |
逃げ続けたんだろ |
니게츠즈케탄다로 |
계속해서 도망쳤던 거잖아 |
並みにできないから |
나미니 데키나이카라 |
평범해질 수 없으니까 |
人になれないから それが |
히토니 나레나이카라 소레가 |
사람이 될 수 없으니까 그것이 |
言い訳だろうとほっといてくれよ |
이이와케다로오토 홋토이테쿠레요 |
변명이라고 해도 내버려 둬줘 |
君だけを覚えてる |
키미다케오 오보에테루 |
너만을 기억하고 있어 |
君だけを覚えてる |
키미다케오 오보에테루 |
너만을 기억하고 있어 |
君だけを覚えてる |
키미다케오 오보에테루 |
너만을 기억하고 있어 |
君だけを覚えてる |
키미다케오 오보에테루 |
너만을 기억하고 있어 |
君だけを覚えてる |
키미다케오 오보에테루 |
너만을 기억하고 있어 |
これでいいんだよ、なぁ |
코레데 이인다요, 나아 |
이거면 됐어, 있지 |
忘れたいんだよ、ただ |
와스레타인다요, 타다 |
잊어버리고 싶어, 그저 |
昨日も、 |
키노오모, |
어제도, |
明日も明後日も |
아시타모 아삿테모 |
내일도 모레도 |
生涯、息苦しいけど |
쇼오가이, 이키구루시이케도 |
평생, 숨이 막히겠지만 |
並みに出来ないから |
나미니 데키나이카라 |
평범해질 수 없으니까 |
人になれないから、君の |
히토니 나레나이카라, 키미노 |
사람이 될 수 없으니까, 너의 |
想い出だけが見たい |
오모이데다케가 미타이 |
추억만을 보고 싶어 |
忘れたいんだよ |
와스레타인다요 |
잊어버리고 싶어 |
忘れたいんだよ |
와스레타인다요 |
잊어버리고 싶어 |
これでいいんだよ |
코레데 이인다요 |
이거면 됐어 |
忘れたいんだよ |
와스레타인다요 |
잊어버리고 싶어 |
忘れたんだよ |
와스레탄다요 |
잊어버렸어 |
これでいいんだろ、なぁ |
코레데 이인다로, 나아 |
이거면 됐잖아, 있지 |
忘れたいんだよ、ただ今も |
와스레타인다요, 타다 이마모 |
잊어버리고 싶어, 그저 지금도 |
君の影法師が |
키미노 카게보오시가 |
너의 그림자가 |
胸を焦がしたまま |
무네오 코가시타마마 |
가슴을 태우고 있는 채로 |
사랑해..사랑해..