YOMI

정보

YOMI
출처 3R1tVZp-3vw
작곡 니루 카지츠
작사 니루 카지츠
노래 v flower

가사

Ō Ō Ō Ō Ō
오 오 오 오 오
Ō Ō Ō Ō Ō
『子供騙しが世界を変えた!』
『코도모다마시가 세카이오 카에타!』
『어린애 속임수가 세계를 바꿨어!』
胸躍らせた日々にはもう戻れはしない
무네 오도라세타 히비니와 모오 모도레와 시나이
가슴 뛰던 날들로는 더 이상 돌아갈 수 없어
知れ渡った未開の地で 踊る劣るハート
시레와탓타 미카이노 치데 오도루 오토루 하아토
널리 알려진 미개한 땅에서 춤추는 열등한 하트
誰もが夜に肩まで浸かって
다레모가 요루니 카타마데 츠캇테
누구든지 밤에 어깨까지 잠겨
『大人になるまで出れない』諦めてさ
『오토나니 나루마데 데레나이』 아키라메테사
『어른이 될 때까지 나갈 수 없어』 포기하고서
強迫観念 皆より上手くなり過ぎなだけ
쿄오하쿠칸넨 민나요리 우마쿠 나리스기나다케
강박관념, 다른 모두보다 너무 잘할 뿐이야
安心しな
안신시나
안심해
有象無象は右往左往
우조오무조오와 우오오사오오
어중이떠중이들은 우왕좌왕
避けたい 避けたくない愛無い期待
사케타이 사케타쿠 나이 아이 나이 키타이
피하고 싶어, 피하고 싶지 않아, 사랑 없는 기대
自問自答と苦悶 苦闘
지몬지토오토 쿠몬 쿠토오
자문자답과 괴로움, 고투
味わい 果てに実を結んだ
아지와이 하테니 미오 무슨다
풍미, 결국 열매를 맺었어
そう思ってないとやってらんない
소오 오못테나이토 얏테란나이
그렇게 생각하지 않으면 견딜 수가 없어
天国も地獄も君がいないと始まらないや
텐고쿠모 지고쿠모 키미가 이나이토 하지마라나이야
천국도 지옥도 네가 없으면 시작되지 않아
退屈だった黄泉の淵で さあ泳いでないで
타이쿠츠닷타 요미노 후치데 사아 오요이데 나이데
지루했던 황천의 강에서, 자, 헤엄치지 말고
この手を取ってよ アンノーマリー
코노 테오 톳테요 안노오마리이
이 손을 잡아줘, 언노멀리
天国も地獄も僕が幾星霜も繰り返すから
텐고쿠모 지고쿠모 보쿠가 이쿠세이소오모 쿠리카에스카라
천국도 지옥도 내가 몇 년이고 되풀이할 테니까
意味が無いと思っていた僕の命はきっと
이미가 나이토 오못테이타 보쿠노 이노치와 킷토
의미가 없다고 생각했던 내 생명은 분명
液晶越しに響き渡ったハレルヤ
에키쇼오고시니 히비키와탓타 하레루야
액정 너머로 울려퍼진 할렐루야
Ō Ō Ō Ō Ō
오 오 오 오 오
Ō Ō Ō Ō Ō
聖者も 愚者も成れずにただ
세이자모 구샤모 나레즈니 타다
성자도 우자도 되지 못한 채 그저
澄んだ空気を瓦斯に変える人生
슨다 쿠우키오 가스니 카에루 진세이
맑은 공기를 가스로 바꾸는 인생
自慢でも長所でもないが
지만데모 초오쇼데모 나이가
자랑도 장점도 아니지만
僕の唯一の神話なんだ
보쿠노 유우이츠노 신와난다
내 유일한 신화야
希望死亡で諸行無常
키보오 시보오데 쇼교오무조오
희망 사망으로 제행무상
追われる駆られる 未だ安寧は無い
오와레루 카라레루 이마다 안네이와 나이
쫓기고 사로잡혀, 아직 안녕은 없어
理想郷へのクロスロード
리소오고오에노 쿠로스로오도
이상향을 향한 크로스로드
駄目だ何処も行き詰まってる
다메다 도코모 이키즈맛테루
안돼, 어디든지 막다른 길이야
処世術免許更新可能?
쇼세이주츠 멘쿄 코오신 카노오?
처세술 면허 갱신 가능?
天国も地獄も僕ひとりじゃ終われはしないや
텐고쿠모 지고쿠모 보쿠 히토리자 오와레와시나이야
천국도 지옥도 나 혼자로는 끝나지 않아
屁理屈ばっか黄泉の道で あっちこっちそっちどっちと
헤리쿠츠밧카 요미노 미치데 앗치 콧치 솟치 돗치토
억지 생떼 뿐인 황천길에서 이쪽 저쪽 그쪽 어느 쪽
迷ってよう アンノーマリー
마욧테 요오 안노오마리이
헤매자, 언노멀리
天国も地獄も君が去ったあとも続いていくように
텐고쿠모 지고쿠모 키미가 삿타 아토모 츠즈이테이쿠 요오니
천국도 지옥도, 네가 떠난 뒤에도 계속 이어지기를
感情が無いと揶揄された声も救いになって
칸조오가 나이토 야유사레타 코에모 스쿠이니 낫테
감정이 없다며 야유받았던 목소리도 구원이 되어
祝祭日のようにまたやって来るから
슈쿠사이지츠노 요오니 마타 얏테쿠루카라
축젯날처럼 다시 찾아올 테니까
Ō Ō
오 오
Ō Ō
秘密 弱音 全て音符にして
히미츠 요와네 스베테 온푸니 시테
비밀, 약한 소리, 전부 음표로 만들어
Ō Ō
오 오
Ō Ō
臆病な僕と君 手を掴む
오쿠뵤오나 보쿠토 키미 테오 츠카무
겁 많은 나와 너, 손을 잡아
『でもはなせないよ?』はなさなくていいよ
『데모 하나세나이요?』 하나사나쿠테 이이요
『하지만 놓을 수 없다구?』 놓지 않아도 괜찮아
ちゃんと伝わるから
찬토 츠타와루카라
제대로 전해질 테니까
互いの愛を詠み合って
타가이노 아이오 요미앗테
서로의 사랑을 함께 읊조리며
僕らは生きてきたんでしょう
보쿠라와 이키테키탄데쇼오
우리는 살아온 거겠지
天国も地獄も君がいないと始まらないや
텐고쿠모 지고쿠모 키미가 이나이토 하지마라나이야
천국도 지옥도 네가 없으면 시작되지 않아
主も世論も呆れるくらい 不揃いでも綺麗な花
슈모 요론모 아키레루쿠라이 후조로이데모 키레이나 하나
주님도 여론도 기가 막힐 정도로 가지런하지 않아도 아름다운 꽃을
植えてきたんでしょう
우에테키탄데쇼오
심어온 거겠지
天国も地獄も僕は幾星霜も繰り返すけど
텐고쿠모 지고쿠모 보쿠와 이쿠세이소오모 쿠리카에스케도
천국도 지옥도 나는 몇 년이고 되풀이하겠지만
意味はあったんだ きっと君の命は僕の
이미와 앗탄다 킷토 키미노 이노치와 보쿠노
의미는 있었어 분명 너의 생명은 나의
ドアノブの無い扉をノックしたハレルヤ
도아노부노 나이 도아오 놋쿠시타 하레루야
문고리 없는 문을 노크한 할렐루야
いつも返すから
이츠모 카에스카라
언제나 돌려줄 테니까
芯まで熟した
신마데 주쿠시타
중심까지 무르익은
劣等の賛美歌を
렛토오노 산비카오
열등의 찬미가를
Ō Ō Ō Ō Ō
오 오 오 오 오
Ō Ō Ō Ō Ō

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.