YONAKI
정보
| YONAKI | |
|---|---|
| 출처 | sm38907521 |
| 작곡 | 미키토P |
| 작사 | 미키토P |
| 노래 | 카후 |
가사
| 神経質に磨いた |
| 신케이시츠니 미가이타 |
| 신경질적으로 닦았던 |
| フロア キッチン トイレット |
| 후로아 킷친 토이렛토 |
| 플로어, 키친, 토일렛 |
| 全部 全部 自分のため |
| 젠부 젠부 지분노 타메 |
| 전부, 전부, 스스로를 위해서 |
| 君のためじゃない |
| 키미노 타메쟈나이 |
| 너를 위한 게 아니야 |
| 感覚的にあわない |
| 칸카쿠테키니 아와나이 |
| 감각적으로 맞지 않아 |
| 求められても わかんない |
| 모토메라레테모 와칸나이 |
| 요구받더라도 몰라 |
| 全部 全部 めんどくさい |
| 젠부 젠부 멘도쿠사이 |
| 전부, 전부, 귀찮아 |
| だからキスをした |
| 다카라 키스오 시타 |
| 그래서 키스를 했어 |
| 深夜まで鳴り響く電子音の通知 |
| 신야마데 나리히비쿠 덴시온노 츠우치 |
| 밤늦게까지 울려퍼진 전자음 알림을 |
| 放置した 君のこと まるでBGM |
| 호오치시타 키미노 코토 마루데 비지엠 |
| 방치했던 너, 마치 BGM |
| もう無気力なサカナ |
| 모오 무키료쿠나 사카나 |
| 이미 무기력한 물고기 |
| いつの間にか 期待なんて ポイしてしまった |
| 이츠노 마니카 키타이난테 포이시테시맛타 |
| 어느새 기대 따윈 내던져버렸어 |
| 冷静と情熱の ちょうど真ん中 |
| 레이세이토 조오네츠노 초오도 만나카 |
| 냉정과 열정의 정가운데에서 |
| ウフフ なんてね 嘘よ |
| 우후후 난테네 우소요 |
| 우후후, 그래, 거짓말이야 |
| ねえ好きも 嫌いも |
| 네에 스키모 키라이모 |
| 있지, 좋아도, 싫어도 |
| なんにもないよ Ah… |
| 난니모 나이요 아… |
| 아무것도 아니야 Ah… |
| 君のこと苦しめてしまうかな |
| 키미노 코토 쿠루시메테시마우카나 |
| 너를 괴로워지게 하는 걸까 |
| 僕はただ 夏の 風の 街の 空に 妬けるような恋が |
| 보쿠와 타다 나츠노 카제노 마치노 소라니 야케루 요오나 코이가 |
| 나는 그저 여름의, 바람의, 거리의 하늘을 샘내는 듯한 사랑이 |
| 死ぬほど 嫌いなだけ |
| 시누호도 키라이나다케 |
| 죽을 만큼 싫을 뿐이야 |
| 抱きしめていいのよ |
| 다키시메테 이이노요 |
| 안아줘도 괜찮아 |
| プラトニックとかじゃないし |
| 푸라토닛쿠토카자 나이시 |
| 플라토닉 같은 게 아니라 |
| 全然 全然 興味ない |
| 젠젠 젠젠 쿄오미나이 |
| 전혀, 전혀, 흥미없어 |
| 君の体なんて |
| 키미노 카라다난테 |
| 너의 몸 따위 |
| ウフフ なんてね 嘘よ |
| 우후후 난테네 우소요 |
| 우후후, 그래, 거짓말이야 |
| ねえ好きも 嫌いも なんにもないよ Ah… |
| 네에 스키모 키라이모 난니모 나이요 아… |
| 있지, 좋아도, 싫어도 아무것도 아니야 Ah… |
| 君のこと苦しめてしまうかな |
| 키미노 코토 쿠루시메테시마우카나 |
| 너를 괴로워지게 하는 걸까 |
| ねえ この月が この夜が |
| 네에 코노 츠키가 코노 요루가 |
| 있지, 이 달이, 이 밤이 |
| 泣きべそかいた Ah… |
| 나키베소 카이타 아… |
| 울상을 지었어 Ah… |
| 恋が死ぬ 亡骸を 弔えないと |
| 코이가 시누 나키가라오 토무라에나이토 |
| 사랑이 죽고 남은 유해를 애도해야만 해 |
| 僕はただ 夏の 風の 街の 空に 妬けるような恋が |
| 보쿠와 타다 나츠노 카제노 마치노 소라니 야케루 요오나 코이가 |
| 나는 그저 여름의, 바람의, 거리의 하늘을 샘내는 듯한 사랑이 |
| 死ぬほど 嫌いなだけ |
| 시누호도 키라이나다케 |
| 죽을 만큼 싫을 뿐이야 |
| ただ あの日 さよなら 告げた |
| 타다 아노히 사요나라 츠게타 |
| 그저, 그 날 안녕을 고했던 |
| アイツをなぞるような |
| 아이츠오 나조루 요오나 |
| 그 녀석을 따라하는 듯한 |
| 甘い恋が 怖いだけ |
| 아마이 코이가 코와이다케 |
| 달콤한 사랑이 두려울 뿐이야 |
댓글
새 댓글 추가




