요시다, 가출한대
정보
吉田、家出するってよ | |
---|---|
출처 | sm20529644 |
작곡 | shito |
작사 | shito 고무 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
기타 | 해적왕 |
베이스 | 고무 |
가사
彼は言う「ノロマな時計だ」 |
카레와 이우 노로마나 토케이다 |
걔는 "느려터진 시계야"라고 말했어 |
針は数ミリだけ動いた |
하리와 스으 미리다케 우고이타 |
초침은 수 밀리미터만 움직였어 |
彼は「飽きたぜ」と漏らして |
카레와 아키타제토 모라시테 |
걔는 "질렸다"고 털어놓으며 |
メロンパンを少し残した |
메론판오 스코시 노코시타 |
메론빵을 조금 남겼어 |
机に入れた手紙はこれで九通目になりました |
츠쿠에니 이레타 테가미와 코레데 큐츠메니 나리마시타 |
책상에 넣은 편지는 이걸로 아홉 통째가 되었는데 |
まだ返事はなく今日は待っています |
마다 헨지와 나쿠 쿄와 맛테 이마스 |
아직 답장이 없는 오늘도 기다리고있어 |
彼の世界を覗きたいのに視線が合うことなくて |
카레노 세카이오 노조키타이노니 시센가 아우코토 나쿠테 |
그 아이의 세계를 들여다보고싶은데 마주볼 일이 없어서 |
テレパシー送れば深層分かるかしら |
테레파시이 오쿠레바 신소오 와카루카시라 |
텔레파시를 보내면 그 깊은 속 알 수 있을까 |
ジョニーだけがアイツのこと気づいていた |
조니이 다케가 아이츠노 코토 키즈이테이타 |
조니만이 그 녀석이 뭘 할지 눈치채고있었어 |
明日が決行の時なんだと |
아시타가 켓코오노 토키난다토 |
내일이 결단했던 것을 실행할 때라고 |
特別かける言葉もなかった |
토쿠베츠 카케루 코토바모 나캇타 |
특별히 말을 걸어왔던 것도 아니었어 |
財布にあった五千円を渡した |
사이후니 앗타 고센엔오 와타시타 |
지갑에 있던 오천 엔을 건네줬어 |
ノロマな針変わらず |
노로마나 하리 카와라즈 |
느려터진 초침은 변함이 없고 |
知らぬ39の他人様 |
시라누 산주우큐우노 타닌사마 |
모르는 39명의 남들 |
盲目に動き出す |
모오모쿠니 우고키다스 |
맹목적으로 움직여서 |
変わる40番目何様 |
카와루 욘주우반메 나니사마 |
변하는 40번째의 누군가 |
彼は言う「ノンキな時計だ」 |
카레와 이우 논키나 토케이다 |
걔는 "느긋한 시계야"라고 말했어 |
針は数ミリだけ動いた |
하리와 스으 미리다케 우고이타 |
바늘은 수 밀리미터만큼 움직였어 |
彼は「飽きたぜ」と漏らして |
카레와 아키타제토 모라시테 |
걔는 "질렸다"고 털어놓으며 |
カレーパンを少し残した |
카레에판오 스코시 노코시타 |
카레빵을 조금 남겼어 |
鞄に入れた手紙はこれで十通目になりました |
카반니 이레타 테카미와 코레데 주우츠으메니 나리마시타 |
가방에 넣은 편지는 이걸로 열 통째가 되었는데 |
渡せる日がくるまで待っています |
와타세루 히가 쿠루마데 맛테이마스 |
전해줄 날이 올 때까지 기다리고있어 |
背後に送る視線のはずがそこには何にもなくて |
하이고니 오쿠루 시센노 하즈가 소코니와 나니모 나쿠테 |
등 뒤로 보내는 시선이 있었던 것 같은데 거기에는 아무것도 없어서 |
両手を伸ばしてみても触れられない |
료오테오 노바시테 미테모 후레라레나이 |
양 손을 뻗어봐도 만질 수 없어 |
ジョニーだけがアイツのこと分かってた |
조니이 다케가 아이츠노 코토 와캇테타 |
조니만이 그 녀석이 뭘 할지 알고있었어 |
世界をその目で確かめたいと |
세카이오 소노메데 타시카메타이토 |
세계를 그 눈으로 확인하고싶다고 했지 |
ほんとはかける言葉探してた |
혼토와 카케루 코토바 사가시테타 |
사실은 말을 걸 기회를 찾고있었어 |
唇噛みしめ羨ましさ飲み込んだ |
쿠치비루 카미시메 우라야마시사 노미콘다 |
입술을 깨물며 부러움을 삼켰어 |
正解誰も分からず |
세이카이 다레모 와카라즈 |
정답은 아무도 모른 채 |
知らぬ39の他人様 |
시라누 산주우큐우노 타닌사마 |
알지 못하는 39명의 남들 |
唐突に焦り出す |
토오토츠니 아세리다스 |
뜻밖에 애가 타는 |
変わる40番目「俺」様 |
카와루 욘주우반메 오레사마 |
변하는 40번째의 나 |
彼はもう家に帰らない |
카레와 모오 이에니 카에라나이 |
걔는 더이상 집에 돌아가지않아 |
春がもう迎えに来ていた |
하루가 모오 무카에니 키테이타 |
봄이 어느새 데리러와있어 |
「先に行くぜ」と残して |
사키니 이쿠제토 노코시테 |
먼저 가있을게라고 남기고선 |
手紙と五千円握り締めた |
테가미토 고센엔 니기리시메타 |
편지와 오천 엔을 꽉 쥐었어 |
電車乗り換えてお腹もその度減ってく |
덴샤아 노리카에테 오나카모 소노타비 헷테쿠 |
전차를 갈아탈 때마다 배가 고파와서 |
残したパンの味少し思い出す |
노코시타 판노 아지 스코시 오모이다스 |
남기고 온 빵의 맛이 조금 기억나 |
「食べときゃ良かった」 |
타베토캬 요캇타 |
먹어두는게 나았을걸 |
ジョニーとチェリー・Bは信じてた |
조니이토 체리이 비와 신지테타 |
조니와 체리 B는 믿고 있었어 |
世界は希望で繋がるのだと |
세카이와 키보오데 츠나가루노 다토 |
세계는 희망으로 이어져있다는 것을 |
追いかけなくたっていいんだって |
오아키케 나쿠탓테 이인닷테 |
쫓아가지 않아도 괜찮다며 |
名前を聞く日もいつかまたくるでしょう |
나마에오 키쿠히모 이츠카 마타 쿠루데쇼오 |
이름을 물어보는 날이 언젠가 다시 올거야 |
ノロマな「俺」高笑い |
노로마나 오레 타카와라이 |
느려터진 "나"는 크게 웃음 |
一億と二千万人様 |
이치오쿠토 니센만닌사마 |
일억하고도 이천만명 |
世界は動き出す |
세카이와 우고키다스 |
세계는 움직이기 시작해 |
後世が為転がせ俺様 |
코오세이가 타메 코로가세 오레사마 |
후세를 위해 굴러가거라 나 |
君は言う「ノンキな時計だ」 |
키미와 이우 논키나 토케이다 |
너는 "느긋한 시계야"라고 말했어 |
針は数ミリだけ動いた |
하리와 스으 미리다케 우고이타 |
초침은 수 밀리미터만큼 움직였어 |
君は「飽きたぜ」と漏らして |
키미와 아키타제토 모라시테 |
너는 "질렸어"라며 털어놓고선 |
メロンパン一口噛じった |
메론판 히토쿠치 카짓타 |
메론빵을 한 입 깨물었어 |
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키