「世界を敵に回しても」 なんて考えなくていいよ |
「세카이오 테키니 마와시테모」 난테 칸가에나쿠테 이이요 |
「세계를 적으로 돌려도」 같은 건 생각하지 않아도 돼 |
世界と私に一生懸命なあなたが好き |
세카이토 와타시니 잇쇼오 켄메에나 아나타가 스키 |
세계와 나에게 열심히 임해주는 당신이 좋아 |
ネクタイ締めてあげることないけど応援してるよ |
네쿠타이 시메테아게루 코토 나이케도 오오엔시테루요 |
넥타이를 매어줄 순 없어도 응원하고 있어 |
なるべく怪我しないで帰ってきてね |
나루베쿠 케가시나이데 카엣테키테네 |
되도록 다치지 말고 돌아와 |
ドラマチックやスペクタクルは |
도라마칫쿠야 스페쿠타쿠루와 |
드라마틱하거나 스펙타클한 것은 |
間に合ってます おつかれさまです |
마니앗테마스 오츠카레사마데스 |
늦지 않았어요 수고하셨습니다 |
「おかえり」って言えることが奇跡みたいな幸せなの |
「오카에릿」테 이에루 코토가 키세키미타이나 시아와세나노 |
「어서 와」라고 말할 수 있는 것이 기적같은 행복이야 |
最近遅いね 大変ね 煙たくなったスーツを脱いだ後なら |
사이킨 오소이네 타이헨네 케무타쿠 낫타 스우츠오 누이다 아토나라 |
최근 늦네 큰일이야 매캐한 의상을 벗은 뒤에는 |
弱くたっていいんだよ |
요와쿠 탓테 이인다요 |
약해도 괜찮아 |
あなたはヒーロー 一緒に戦えなくてごめんね |
아나타와 히로 잇쇼니 타타카에나쿠테 고멘네 |
당신은 히어로 함께 싸워주지 못해서 미안해 |
ビームじゃなくても風邪とかでわりと死んじゃうんだ |
비이무쟈 나쿠테모 카제토카데 와리토 신쟈운다 |
빔을 맞지 않아도 감기같은 걸로 비교적 쉽게 죽어버려 |
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになっても |
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫테모 |
당신은 히어로 내가 만약 괴물이 되어도 |
ちゃんと眠って ちゃんと食べて 出ていってね |
챤토 네뭇테 챤토 타베테 데테잇테네 |
제대로 자고 제대로 먹고 다녀 |
あなたはヒーロー 言葉しか贈れなくてごめんね |
아나타와 히로 코토바시카 오쿠레나쿠테 고멘네 |
당신은 히어로 응원하는 것밖에 못해서 미안해 |
お風呂沸かしておくぐらいしかできることないんだ |
오후로 와카시테오쿠구라이시카 데키루 코토 나인다 |
목욕물을 데워두는 것 정도밖에 할 수 있는 일이 없네 |
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになっても |
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫테모 |
당신은 히어로 만약 내가 괴물이 되어도 |
ちゃんと眠って ちゃんと食べて |
챤토 네뭇테 챤토 타베테 |
제대로 자고 제대로 먹고 |
落ちた破片を片付ける姿 見つめて立ち尽くす |
오치타 하헨오 카타즈케루 스가타 미츠메테 타치츠쿠스 |
떨어진 파편을 정리하는 모습을 바라보며 계속 서 있어 |
これから死ぬまで優しさを食べて生きてくの |
코레카라 시누마데 야사시사오 타베테 이키테쿠노 |
앞으로 죽을 때까지 상냥함을 먹고 사는 거야 |
嘯くような慰めの文句で眠りたくないよ |
우소부쿠요오나 나구사메노 몬쿠데 네무리타쿠 나이요 |
호언장담하는 듯한 위로의 문구에 잠들고 싶지 않아 |
燻ぶる喉の奥 溜息を飲む |
후스부루 노도노 오쿠 타메이키오 노무 |
그을리는 목구멍 속 한숨을 삼켜 |
フィルム越しのお気の毒なんて |
휘루무고시노 오키노도쿠난테 |
필름을 넘어서 안쓰럽다니 |
間に合ってます おあいにくさま |
마니앗테마스 오아이니쿠사마 |
늦지 않았어요 미안하게 되었습니다 |
「ただいま」の聴けるここはどこよりも天国の近く |
「타다이마」노 키케루 코코와 도코요리모 텐고쿠노 치카쿠 |
「다녀왔어」를 들을 수 있는 이 곳은 어느 곳보다 천국에 가까워 |
あなたはかみさまじゃないから 守り切れない正解もあるよね |
아나타와 카미사마쟈 나이카라 마모리키레나이 세에카이모 아루요네 |
당신은 신이 아니니까 지킬 수 없는 정답도 있겠지 |
私は大丈夫 |
와타시와 다이죠오부 |
나는 괜찮아 |
あなたはヒーロー 普通の生活じゃなくてごめんね |
아나타와 히로 후츠우노 세에카츠쟈 나쿠테 고멘네 |
당신은 히어로 평범하게 살아갈 수 없어서 미안해 |
「お互い様だよ」 幾度訊けども声は穏やか |
「오타가이사마다요」 이쿠도 키케도모 코에와 오다야카 |
「피차일반이야」 몇 번을 물어도 목소리는 평온해 |
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになったら |
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫타라 |
당신은 히어로 내가 만약 괴물이 된다면 |
ちゃんと眠って ちゃんと食べて 出ていってね |
챤토 네뭇테 챤토 타베테 데테잇테네 |
제대로 자고 제대로 먹고 다녀 |
あなたはヒーロー 知らない香りは知らないふりして |
아나타와 히로 시라나이 카오리와 시라나이 후리시테 |
당신은 히어로 낯선 향기는 모르는 척하고 |
水を待つ鉢植えみたいに靴箱を眺めてる |
미즈오 마츠 하치우에미타이니 쿠츠바코오 나가메테루 |
물을 기다리는 화분같이 신발장을 바라봐 |
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになったら |
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫타라 |
당신은 히어로 만약 내가 괴물이 된다면 |
ちゃんと眠って ちゃんと食べて |
챤토 네뭇테 챤토 타베테 |
제대로 자고 제대로 먹고 |
あなたはヒーロー 明日がもう来なくなってしまったら |
아나타와 히로 아스가 모오 코나쿠 낫테 시맛타라 |
당신은 히어로 더 이상 내일이 오지 않게 되면 |
あれもこれも全部伝えられないままになるけれど |
아레모 코레모 젠부 츠타에라레나이마마니 나루케레도 |
이것도 저것도 전부 전하지 못하게 되겠지만 |
最期は少し焼け残るくらいが丁度良い |
사이고와 스코시 야케노코루쿠라이가 쵸오도 이이 |
마지막은 조금 타서 남을 정도가 제일 좋아 |
吹けば飛ぶようなあはひの亡骸を抱き締め損ねて |
후케바 토부요오나 아와히노 나키가라오 다키시메 소코네테 |
불면 날아갈 것 같은 유해를 끌어안지 못하게 |
悼むような哀もすり抜けてしまえ |
이타무요오나 아이모 스리누케테시마에 |
애도하는 듯한 슬픔도 빠져나가 버려라 |