무고한 당신

정보

無辜のあなた
출처 sm35543930
작곡 이요와
작사 이요와
노래 하츠네 미쿠
v flower

가사

簡単に追い抜かれてった
칸탄니 오이누카레텟타
간단하게 추월당했었어
私達が大丈夫なら良いじゃない
와타시타치가 다이죠오부나라 이이쟈 나이
우리가 괜찮으면 되는 거 아냐?
想う 騙す心で真に
오모우 다마스 코코로데 신니
생각해, 속이는 마음으로, 진심으로
君に願う幸せならもう ここには生まれない
키미니 네가우 시아와세나라 모오 코코니와 우마레나이
네가 바라는 행복이라면 이제 여기엔 생기지 않아
そんな事 知っていたけど
손나 코토 싯테이타케도
그런 건 알고 있었지만
嗚呼 止まれやしないよ
아아 토마레야 시나이요
아아 멈추질 않아
「笑顔が綺麗だな」そんなことを思った
「에가오가 키레이다나」 손나 코토오 오못타
「미소가 예쁘네」 그런 생각을 했어
ドラマじゃプロローグになるような出会いだな
도라마쟈 푸로로오구니 나루요오나 데아이다나
드라마라면 프롤로그가 될만한 만남이네
君の知らないもの 見せてやりたいと思った
키미노 시라나이 모노 미세테야리타이토 오못타
네가 모르는 것들을 보여주고 싶다고 생각했어
それだけの純情が チャンネルを切り替えた
소레다케노 쥰죠오가 챤네루오 키리카에타
단지 그것뿐인 순정이, 채널을 바꿔버렸어
「ねぇ、私達ずっとこのまま何処だって行ける気がするの。」
「네에, 와타시타치 즛토 코노 마마 도코닷테 이케루 키가 스루노.」
「있지, 우리는 이대로 쭉, 어디든지 갈 수 있을 것 같은 기분이 들어.」
台詞をなぞった
세리후오 나좃타
대사를 따라했어
嗚呼、俺はただその無垢な目を
아아, 오레와 타다 소노 무쿠나 메오
아아, 나는 단지 그 순진무구한 눈을
フレームで囲むことしか出来なかったんだ
후레에무데 카코무 코토시카 데키나캇탄다
프레임으로 둘러싸는 것밖에 할 수 없었어
簡単に追い抜かれてった
칸탄니 오이누카레텟타
간단하게 추월당했었어
俺の幸せの序列はとっくに狂ったな
오레노 시아와세노 죠레츠와 톳쿠니 쿠룻타나
내 행복의 순서는 이미 미쳐버렸구나
騙す心で真に
다마스 코코로데 신니
속이는 마음으로 진심으로
君の願うストーリイはもうここには生まれない なのにさ。
키미노 네가우 스토오리이와 모오 코코니와 우마레나이 나노니사.
네가 바라는 스토리는 이제 여기엔 생겨나지 않는데 말이야.
目がそらせないのはこのフィルムのせいだろ。
메가 소라세나이노와 코노 휘루무노 세이다로.
눈을 돌릴 수 없는 건 이 필름 때문이겠지.
「君だけが恋しいんだ。」
「키미다케가 코이시인다.」
「너만이 그리워.」
くり返し上辺の愛のことばを紡いだ
쿠리카에시 우와베노 아이노 코토바오 츠무이다
계속해서 겉치레 뿐인 사랑의 말을 자아냈어
騙す心で真に
다마스 코코로데 신니
속이는 마음으로 진심으로
君の願うストーリイはもうここには生まれないけど
키미노 네가우 스토오리이와 모오 코코니와 우마레나이케도
네가 바라는 스토리는 이제 여기엔 생겨나지 않겠지만
未来を望んでしまったよ。
미라이오 노존데시맛타요.
미래를 소망하게 됐어.
四季めぐれど 血はめぐらず 空の心臓が跳ねまわった
시키 메구레도 치와 메구라즈 카라노 신조오가 하네마왓타
사계절이 돌아도 피는 돌지 않고, 텅 빈 심장이 마구 날뛰었어
あと一回 あと二回 いや あと三回出会ったら終わりにしよう
아토 잇카이 아토 니카이 이야 아토 산카이 데앗타라 오와리니 시요오
앞으로 한 번, 앞으로 두 번, 아니 앞으로 세 번 더 만나면 끝내기로 하자
のちの四回目 いつもより赤らんだ
노치노 욘카이메 이츠모요리 아카란다
그 뒤의 네 번째는 평소보다 불그스름했어
それだけの純情が チャンネルをきりかえた
소레다케노 쥰죠오가 챤네루오 키리카에타
단지 그것뿐인 순정이, 채널을 바꿔버렸어
嗚呼、君の背に、指に、瞼に、
아아, 키미노 세니, 유비니, 마부타니,
아아, 네 등에, 손가락에, 눈꺼풀에,
針を突き立てられること 許せはしないが
하리오 츠키타테라레루 코토 유루세와 시나이가
바늘을 꽂을 수 있다는 걸 용서할 순 없지만
もう既に俺は 自分を殺すこともできない 屑だった。
모오 스데니 오레와 지분오 코로스 코토모 데키나이 쿠즈닷타.
이미 나는 나를 죽일 수조차도 없는 쓰레기였어.
「私、一番が良かった。」
「와타시, 이치반가 요캇타.」
「나, 첫 번째가 좋았어.」
涙と血がともに流れたような夜に
나미다토 치가 토모니 나가레타요오나 요루니
눈물과 피가 함께 흘러가는 듯한 밤에
かすかなささやき声が
카스카나 사사야키고에가
희미하게 들리는 속삭임이
俺の理性をけとばした ロマンの欠片もなくなったのに
오레노 리세이오 케토바시타 로만노 카케라모 나쿠낫타노니
내 이성을 날려버렸어, 로망의 조각조차 찾아볼 수 없게 됐는데
君の顔は なんで 満ち足りてるんだろう
키미노 카오와 난데 미치타리테룬다로오
너의 표정은 왜 만족하고 있는 걸까
心臓にまた血がめぐった 2つ目は俺のすぐそばにあったよ
신조오니 마타 치가 메굿타 후타츠메와 오레노 스구 소바니 앗타요
심장에 다시 피가 돌았어, 두 번째는 바로 내 옆에 있었어
願う 騙す心で真に
네가우 다마스 코코로데 신니
원해, 속이는 마음으로, 진심으로
今こそ最終回にしたい もうどこにも行けないから
이마코소 사이슈우카이니 시타이 모오 도코니모 이케나이카라
지금이야말로 마지막회로 하고 싶어, 이젠 아무데도 갈 수 없으니까
鏡に写った自分と目が合った
카가미니 우츳타 지분토 메가 앗타
거울에 비친 나 자신과 눈이 마주쳤어
なぁ俺達さ こんな顔で笑ってたっけ
나아 오레타치사 콘나 카오데 와랏테탓케
있지, 우리는, 이런 표정으로 웃고 있었던가
鏡に写った自分と目が合った
카가미니 우츳타 지분토 메가 앗타
거울에 비친 나 자신과 눈이 마주쳤어
嗚呼、地獄がそこに待っていたんだよ
아아, 지고쿠가 소코니 맛테이탄다요
아아, 지옥이 그곳에서 기다리고 있었어
簡単に追い抜かれてった
칸탄니 오이누카레텟타
간단하게 추월당했었어
私達が大丈夫なら良いじゃない
와타시타치가 다이죠오부나라 이이쟈 나이
우리가 괜찮으면 되는 거 아냐?
想う 騙す心で真に
오모우 다마스 코코로데 신니
생각해, 속이는 마음으로, 진심으로
君に願う幸せならもう ここには生まれない
키미니 네가우 시아와세나라 모오 코코니와 우마레나이
네가 바라는 행복이라면 이제 여기엔 생기지 않아
そんな事 知っていたけど
손나 코토 싯테이타케도
그런 건 알고 있었지만
嗚呼 止まれやしないよ。
아아 토마레야 시나이요.
아아 멈추질 않아.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.