너는 우주
정보
| 君は宇宙 | |
|---|---|
| 출처 | sm36217604 |
| 작곡 | 사마리 |
| 작사 | 사마리 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 코러스 | IA |
가사
| 離れた夜すがら 朝がまだ覚えるなら |
| 하나레타 요스가라 아사가 마다 오보에루나라 |
| 떨어져 밤새도록, 아침을 아직 기억하고 있다면 |
| 忘れないといけない物はこうも多い |
| 와스레나이토 이케나이 모노와 코오모 오오이 |
| 잊어버려야만 할 것들은 이렇게나 많아 |
| 同時に星が眠るまでに間に合うなら |
| 도오지니 호시가 네무루마데니 마니아우나라 |
| 동시에 별이 잠들기 전까지 늦지 않을 수 있다면 |
| 遅れたっていいでしょ?せめて同じまで |
| 오쿠레탓테 이이데쇼? 세메테 오나지마데 |
| 늦더라도 괜찮겠지? 적어도 같은 때까지는 |
| 青白い呼び声 |
| 아오지로이 요비고에 |
| 창백한 외침 소리 |
| あと少しで寄る辺の中 |
| 아토 스코시데 요루베노 나카 |
| 조금 있으면 기댈 곳으로 |
| 冷たい風に魅せられ戻らないといけない |
| 츠메타이 카제니 미세라레 모도라나이토 이케나이 |
| 차가운 바람에 매료되어, 돌아가야만 해 |
| 同時に星が眠るまでに間に合うなら |
| 도오지니 호시가 네무루마데니 마니아우나라 |
| 동시에 별이 잠들기 전까지 늦지 않을 수 있다면 |
| 遅れたっていいでしょ?せめて同じまで |
| 오쿠레탓테 이이데쇼? 세메테 오나지마데 |
| 늦더라도 괜찮겠지? 적어도 같은 때까지는 |
| 流れ込んだ光が深い深い宇宙に消えた |
| 나가레콘다 히카리가 후카이 후카이 우추우니 키에타 |
| 흘러들어온 빛이 깊고 깊은 우주로 사라졌어 |
| 願い星も腐っていくんだなきっと |
| 네가이보시모 쿠삿테이쿤다나 킷토 |
| 소원을 담은 별도 반드시 썩어가는구나 |
| 綺麗だって思ったよ深い深い宇宙が見せた |
| 키레이닷테 오못타요 후카이 후카이 우추우가 미세타 |
| 아름답다고 생각했어, 깊고 깊은 우주가 보여준 |
| 星が光る意味を |
| 호시가 히카루 이미오 |
| 별이 빛나는 의미를 |
| どこまでも続くばらばらのファーデン水晶 |
| 도코마데모 츠즈쿠 바라바라노 화아덴 스이쇼오 |
| 어디까지고 이어지는 조각난 파덴 수정 |
| 離れないといけない物はこうも多い |
| 하나레나이토 이케나이 모노와 코오모 오오이 |
| 떠나야만 하는 것들은 이렇게나 많아 |
| 同時に星が眠るまでに間に合うなら |
| 도오지니 호시가 네무루마데니 마니아우나라 |
| 동시에 별이 잠들기 전까지 늦지 않을 수 있다면 |
| 遅れたっていいでしょ?せめて同じまで |
| 오쿠레탓테 이이데쇼? 세메테 오나지마데 |
| 늦더라도 괜찮겠지? 적어도 같은 때까지는 |
| 流れ込んだ光が深い深い宇宙に消えた |
| 나가레콘다 히카리가 후카이 후카이 우추우니 키에타 |
| 흘러들어온 빛이 깊고 깊은 우주로 사라졌어 |
| 願い星も腐っていくんだなきっと |
| 네가이보시모 쿠삿테이쿤다나 킷토 |
| 소원을 담은 별도 반드시 썩어가는구나 |
| 綺麗だって思ったよ深い深い宇宙が見せた |
| 키레이닷테 오못타요 후카이 후카이 우추우가 미세타 |
| 아름답다고 생각했어, 깊고 깊은 우주가 보여준 |
| 星が光る意味を |
| 호시가 히카루 이미오 |
| 별이 빛나는 의미를 |
| 流れ込んだ光が深い深い宇宙に消えた |
| 나가레콘다 히카리가 후카이 후카이 우추우니 키에타 |
| 흘러들어온 빛이 깊고 깊은 우주로 사라졌어 |
| 水の惑星ほしも変わってしまうね全部 |
| 미즈노 호시모 카왓테시마우네 젠부 |
| 물의 행성별전부 변해버리는구나 |
| それを愛してくれよ |
| 소레오 아이시테쿠레요 |
| 그것을 사랑해줘 |
| 噓に泣いた僕たちも 君が見せる意味も |
| 우소니 나이타 보쿠타치모 키미가 미세루 이미모 |
| 거짓말에 울었던 우리도, 네가 보여준 의미도 |
댓글
새 댓글 추가




