너는 괜찮아
정보
きみはだいじょうぶ | |
---|---|
출처 | sm31361747 |
작곡 | 카를로스 하카마다 |
작사 | 카를로스 하카마다 |
노래 | 하츠네 미쿠 오토마치 우나 |
가사
きみのポケットの中から!!!!!! |
키미노 포켓토노 나카카라!!!!!! |
너의 주머니 속에서!!!!!! |
きょうもぼくらはうたうよ。 |
쿄오모 보쿠라와 우타우요. |
오늘도 우리들은 노래해. |
でしょでしょ!!!!! |
데쇼데쇼!!!!! |
그치 그치!!!!! |
こころをこめてうたいます。 |
코코로오 코메테 우타이마스. |
마음을 담아 노래하겠습니다. |
SOS!!!人生が平凡です!!! |
에스 오 에스!!! 진세이가 헤이본데스!!! |
SOS!!! 인생이 평범해요!!! |
または炎上で!!! |
마타와 엔죠오데!!! |
혹은 불타오름으로!!! |
つづく平☆行☆線 |
츠즈쿠 헤이☆코오☆센 |
이어지는 평☆행☆선 |
あ~らよ マジ人見知る |
아~라요 마지 히토 미시루 |
어~머나 정말 낯을 가려 |
またやっちゃったコトばっか考え中(´・ω・`) |
마타 얏챳타 코토밧카 칸가에츄우(´・ω・`) |
또 다시 저질러버린 일들만 생각 중(´・ω・`) |
ぱぱらぱらぱぱ ぱぱらぱらぱぱ |
파파라파라파파 파파라파라파파 |
파파라파라파파 파파라파라파파 |
いっそ人生に鍵かけたい |
잇소 진세이니 카기카케타이 |
차라리 인생을 잠그고 싶어 |
ハンドレッドの悩みと煩悩 |
한도렛도노 나야미토 본노오 |
헌드레드의 고민과 번뇌 |
めんたるへるすはまっかっか!!!! |
멘타루헤루스와 맛캇카!!!! |
멘탈 헬스는 새빨갛게!!!! |
ぱぱらぱらぱぱ ぱぱらぱらぱぱ |
파파라파라파파 파파라파라파파 |
파파라파라파파 파파라파라파파 |
ならちょっくらほっぽりだしてすしたべよ!!! |
나라 춋쿠라 홋포리다시테 스시타베요!!! |
그럼 잠깐 내팽개치고서 초밥 먹자!!! |
めまぐるしい!!日々にまみれて |
메마구루시이!! 히비니 마미레테 |
눈이 핑도는!! 날들에 휩쓸려 |
みうごきが!!!とれない |
미우고키가!!! 토레나이 |
꼼짝달싹!!! 할 수 없어 |
からまったイヤホンのなかから!!!!!!!!!! |
카라맛타 이야혼노 나카카라!!!!!!!!!! |
휘감긴 이어폰 속에서!!!!!!!!!! |
ばっばーん(/・ω・)/ |
밧반(/・ω・)/ |
밧방(/・ω・)/ |
きみをたすけにきた!!!!!!!! |
키미오 타스케니 키타!!!!!!!! |
너를 구해주러 왔어!!!!!!!! |
だから |
다카라 |
그러니까 |
ぜったいきみはだいじょうぶ!!!!! |
젯타이 키미와 다이죠오부!!!!! |
분명히 너는 괜찮아!!!!! |
ながれてく景色はかわるけど |
나가레테쿠 케시키와 카와루케도 |
흘러가는 경치는 바뀔 테지만 |
それは!!!!! きみが!!!!!!!! |
소레와!!!!! 키미가!!!!!!!! |
그것은!!!!! 네가!!!!!!!! |
進む証!!!!! |
스스무 아카시!!!!! |
나아간다는 증거!!!!! |
となりを歩くだれかとこんにちわ!!!!! |
토나리오 아루쿠 다레카토 콘니치와!!!!! |
옆을 걷는 누군가에게 안녕하세요!!!!! |
ほら!!! |
호라!!! |
자 봐!!! |
ぜったいきみはだいじょうぶ!!!!! |
젯타이 키미와 다이죠오부!!!!! |
분명히 너는 괜찮아!!!!! |
学校も 会社も 人間関係みんなどうぶつえん!! |
갓코오모 카이샤모 닌겐칸케이 민나 도오부츠엔!! |
학교도 회사도 인간관계 모두 동물원!! |
みたことのない遊びをしよ? |
미타코토노나이 아소비오 시요? |
한 번도 본 적 없는 놀이를 하자? |
それでもちょいと不安なときには!!!!! |
소레데모 쵸이토 후안나 토키니와!!!!! |
그래도 조금 불안해질 때는!!!!! |
きみのポケットの中から!!!!!! |
키미노 포켓토노 나카카라!!!!!! |
너의 주머니 속에서!!!!!! |
きこえるうたがあるのさ。 |
키코에루 우타가 아루노사. |
들려오는 노래가 있는 걸. |
でしょでしょ!!!!! |
데쇼 데쇼!!!!! |
그치 그치!!!!! |
ひきつづきたのしくうたいましょう |
히키츠즈키 타노시쿠 우타이마쇼오 |
계속해서 즐겁게 노래해봅시다 |
らったったらッ!!! |
랏탓타랏!!! |
랏탓타랏!!! |
人生はドーナツ |
진세이와 도오나츠 |
인생은 도너츠 |
まんまん中 きみの場所 |
만만나카 키미노 바쇼 |
한가운데 네가 있을 곳 |
なんでもないなら なんでもありって |
난데모 나이나라 난데모 아릿테 |
아무 것도 아니라면 무엇이든 있다며 |
でっかい声で言っちゃって!!!! |
뎃카이 코에데 잇챳테!!!! |
커다란 목소리로 말해버리고!!!! |
ひらきなおったらOK!!!!!OK!!!!! |
히라키나옷타라 오케!!!!! 오케!!!!! |
정색하고 나선다면 OK!!!!! OK!!!!! |
はい!はい!はい! |
하이! 하이! 하이! |
하이! 하이! 하이! |
せまくるしい!!!日々にまぎれて |
세마쿠루시이!!! 히비니 마기레테 |
비좁아 답답한!!! 날들에 뒤섞여 |
いつの日かっ…!!飛びたい!!! |
이츠노 히캇…!! 토비타이!!! |
언젠가는…!! 날고 싶어!!! |
ちらばった音楽のなかから!!!!!!!!!! |
치라밧타 온가쿠노 나카카라!!!!!!!!!! |
흩어진 음악들 사이에서!!!!!!!!!! |
LUCKY きみはここをえらんだ!!!!!! |
랏키 키미와 코코오 에란다!!!!!! |
LUCKY 너는 여기를 골랐어!!!!!! |
だから |
다카라 |
그러니까 |
ぜったいきみはだいじょうぶ!!!!! |
젯타이 키미와 다이죠오부!!!!! |
분명히 너는 괜찮아!!!!! |
しらなかった世界はふえるけど |
시라나캇타 세카이와 후에루케도 |
몰랐던 세계는 늘어가지만 |
たのしー!!!ことだって!!!! |
타노시ー!!! 코토닷테!!!! |
즐거운ー!!! 일들도!!!! |
ふえるのさ!!!!!! |
후에루노사!!!!!! |
늘어가는 걸!!!!!! |
みたこともないだれかとこんにちわ!!!!! |
미타코토모나이 다레카토 콘니치와!!!!! |
본 적 없는 누군가에게 안녕하세요!!!!! |
ほら!!! |
호라!!! |
자 봐!!! |
ぜったいきみはだいじょうぶ!!!!! |
젯타이 키미와 다이죠오부!!!!! |
분명히 너는 괜찮아!!!!! |
人生はハッピーエンドえがいてくほうぶつせん!! |
진세이와 핫피이엔도 에가이테쿠 호오부츠센!! |
인생은 해피 엔드를 그려가는 포물선!! |
はじまりはいまこの場所から。 |
하지마리와 이마 코노 바쇼카라. |
시작은 지금 여기서부터. |
さみしいならいつでもおもいだして!!!!! |
사미시이나라 이츠데모 오모이다시테!!!!! |
쓸쓸하면 언제나 떠올려줘!!!!! |
きみのポケットの中には!!!!!! |
키미노 포켓토 나카니와!!!!!! |
너의 주머니 속에는!!!!!! |
いつでもうたがあるのさ。 |
이츠데모 우타가 아루노사. |
언제나 노래가 있다는 걸. |
でしょでしょ!!!!! |
데쇼 데쇼!!!!! |
그치 그치!!!!! |
だからぜったいきみはだいじょうぶ!! |
다카라 젯타이 키미와 다이죠오부!! |
그러니까 분명히 너는 괜찮아!! |
なにも信じれない日もあるけど |
나니모 신지레나이 히모 아루케도 |
아무것도 믿을 수 없는 날도 있지만 |
気が付けばそばにあるもの! |
키가츠케바 소바니 아루모노! |
정신 차리면 곁에 있는 것! |
わすれないできみだけの |
와스레나이데 키미다케노 |
잊지 말아줘 너만의 |
ロッケンロー!!!!! |
롯켄로오!!!!! |
로큰롤!!!!! |
だから |
다카라 |
그러니까 |
ぜったいきみはだいじょうぶ!!!!! |
젯타이 키미와 다이죠오부!!!!! |
분명히 너는 괜찮아!!!!! |
あたらしい場所にまだ悩んでも |
아타라시이 바쇼니 마다 나얀데모 |
새로운 장소에서 다시 괴로워해도 |
きみの!!!!すきな!!!!!!!!! |
키미노!!!! 스키나!!!!!!!! |
네가!!!! 좋아하는!!!!!!!! |
うたがいつも!!!!!!! |
우타가 이츠모!!!!!!!! |
노래가 언제나!!!!!!!! |
だれかときみをつなげてこんにちわ!!!!! |
다레카토 키미오 츠나게테 콘니치와!!!!! |
누군가와 너를 이어줘 안녕하세요!!!!! |
ほら!!! |
호라!!! |
자 봐!!! |
ぜったいきみはだいじょうぶ!!!!! |
젯타이 키미와 다이죠오부!!!!! |
분명히 너는 괜찮아!!!!! |
いずれ 感動長編 大作必至のゴールイン!!!!! |
이즈레 칸도오 쵸오헨 타이사쿠 힛시노 고오루인!!!!! |
언젠가 감동 장편 대작 반드시 골인!!!!! |
シナリオはぜんぶきみのもの! |
시나리오와 젠부 키미노모노! |
시나리오는 전부 너의 것! |
まようときはいつでもおもいだして!!!!! |
마요우 토키와 이츠데모 오모이다시테!!!!! |
헤맬 때는 언제나 떠올려줘!!!!! |
きみのポケットの中には!!!!!! |
키미노 포켓토노 나카니와!!!!!! |
너의 주머니 속에는!!!!!! |
きみのためのうたがある。 |
키미노 타메노 우타가 아루. |
너를 위한 노래가 있어. |
でしょでしょ!!!!! |
데쇼 데쇼!!!!! |
그치 그치!!!!! |