데리헤루를 불렀더니 네가 왔어
정보
デリヘル呼んだら君が来た | |
---|---|
출처 | sm23743672 |
작곡 | 나나호시 관현악단 |
작사 | 나나호시 관현악단 |
노래 | 하츠네 미쿠 IA |
가사
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
それじゃちょっと |
소레쟈 춋토 |
그럼 잠깐 |
息抜きでもしましょうかって感じで |
이키누키데모 시마쇼오캇테 칸지데 |
숨 좀 돌려볼까 하는 느낌으로 |
チラシの番号にTEL |
치라시노 반고오니 테루 |
전단지의 번호로 TEL |
たまたまドンピシャで気に入った娘がいたんで |
타마타마 돈피샤데 키니하잇타 코가 이탄데 |
우연히 취향에 딱 맞는 맘에 드는 아이가 있어서 |
胸の大きい方をChoice |
무네노 오오키이 호오오 초이스 |
가슴이 큰 쪽을 Choice |
「髪型ショートで 攻めんのが得意な娘 |
「카미가타 쇼오토데 세멘노가 토쿠이나 코 |
「짧은 머리에 적극적인 게 특기인 아이 |
今からそちらへお送り致します」 |
이마카라 소치라에 오오쿠리이타시마스」 |
지금 그쪽으로 보내드리겠습니다」 |
ドアを開けたら 別れた彼女 |
도아오 아케타라 와카레타 카노죠 |
문을 여니 헤어진 그녀 |
おいおい こいつは一体何の冗談だ |
오이오이 코이츠와 잇타이 난노 죠오단다 |
아니 이건 대체 무슨 장난이야 |
デリヘル呼んだら君が来た 虚ろな目をして立ってたんだ |
데리헤루 욘다라 키미가 키타 우츠로나 메오 시테 탓테탄다 |
데리헤루를 불렀더니 네가 왔어 공허한 눈을 한 채 서있었어 |
「あなたの好みのタイプになって帰ってきました」って |
「아나타노 코노미노 타이푸니 낫테 카엣테키마시탓」테 |
「당신이 좋아하는 타입이 돼서 돌아왔어요」라며 |
ロミジュリばりの悲劇に酔い 傷付きましたとリストカット |
로미쥬리바리노 히게키니 요이 키즈츠키마시타토 리스토캇토 |
로미오와 줄리엣 같은 비극에 취해 상처 입었다며 리스트컷 |
街頭を見渡して 大声で さぁ |
가이토오오 미와타시테 오오고에데 사아 |
거리를 바라보며 큰 목소리로 자 |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39!1 |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
朝の大阪 今日はご機嫌どうですか 上々? |
아사노 오오사카 쿄오와 고키겐 도오데스카 죠오죠오? |
아침의 오사카 오늘 기분은 어떠신가요? 좋으신가요? |
中々の塩梅です |
나카나카노 안바이데스 |
꽤 괜찮습니다 |
隣の部屋 喘ぐのは女子大生 ほら今も |
토나리노 헤야 아에구노와 죠시다이세이 호라 이마모 |
옆방에서 헐떡이는 건 여대생 봐 지금도 |
BPM190で |
비피엠 햐쿠큐우쥬우데 |
BPM190으로 |
「細身スレンダーで地雷踏んだから |
「호소미 스렌다아데 지라이 훈다카라 |
「날씬한 슬렌더로 지뢰를 밟았으니까 |
たまには年下 小柄な娘にしようか」 |
타마니와 토시시타 코가라나 무스메니 시요오카」 |
가끔은 연하에 몸집이 작은 아이로 해볼까」 |
ドアを開けたら 縮んだ彼女 |
도아오 아케타라 치진다 카노죠 |
문을 열었더니 작아진 그녀 |
おいおい どんな魔法を使ったってんだよ |
오이오이 돈나 마호오오 츠캇탓텐다요 |
아니 무슨 마법을 쓴 거야 |
ホテヘル行ったら君がいた 虚ろな目をして立ってたんだ |
호테헤루잇타라 키미가 이타 우츠로나 메오 시테 탓테탄다 |
호테헤루를 갔더니 네가 있었어 공허한 눈을 한 채 서있었어 |
「あなたの好みのタイプは全部分かっているのよ」って |
「아나타노 코노미노 타이푸와 젠부 와캇테이루노욧」테 |
「당신이 좋아하는 타입은 전부 알고 있어요」라며 |
制服 人妻 ナース OL 行く店軒並み全部登場 |
세이후쿠 히토즈마 나아스 오오에루 이쿠 미세노키나미 젠부 토오죠오 |
제복 유부녀 간호서 OL 가는 가게들마다 전부 등장 |
オプションは頼まない 延長もしない |
오푸숀와 타노마나이 엔쵸오모 시나이 |
옵션은 부탁하지 않아 연장도 안 해 |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! |
真夜中起きたら君がいた 虚ろな目をして立ってたんだ |
마요나카 오키타라 키미가 이타 우츠로나 메오 시테 탓테탄다 |
한밤중에 일어나니 네가 있었어 공허한 눈을 한 채 서있었어 |
「あなたの好みのタイプになって帰ってきました」って |
「아나타노 코노미노 타이푸니 낫테 카엣테키마시탓」테 |
「당신이 좋아하는 타입이 돼서 돌아왔어요」라며 |
思い出したくもない笑顔が トラウマとなって住み着いた |
오모이다시타쿠모 나이 에가오가 토라우마토 낫테 스미츠이타 |
떠올리고 싶지도 않은 미소가 트라우마가 되어 자리잡았어 |
愛執を見落として 絶賛逃亡中さ |
아이슈우오 미오토시테 젯산 토오보오츄우사 |
사랑의 집착을 간과해서 지금 절찬 도망 중이야 |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
체인지! 체인지! 체인지! No,39! |