데리헤루를 불렀더니 네가 왔어
정보
| デリヘル呼んだら君が来た | |
|---|---|
| 출처 | sm23743672 |
| 작곡 | 나나호시 관현악단 |
| 작사 | 나나호시 관현악단 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 IA |
가사
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| それじゃちょっと |
| 소레쟈 춋토 |
| 그럼 잠깐 |
| 息抜きでもしましょうかって感じで |
| 이키누키데모 시마쇼오캇테 칸지데 |
| 숨 좀 돌려볼까 하는 느낌으로 |
| チラシの番号にTEL |
| 치라시노 반고오니 테루 |
| 전단지의 번호로 TEL |
| たまたまドンピシャで気に入った娘がいたんで |
| 타마타마 돈피샤데 키니하잇타 코가 이탄데 |
| 우연히 취향에 딱 맞는 맘에 드는 아이가 있어서 |
| 胸の大きい方をChoice |
| 무네노 오오키이 호오오 초이스 |
| 가슴이 큰 쪽을 Choice |
| 「髪型ショートで 攻めんのが得意な娘 |
| 「카미가타 쇼오토데 세멘노가 토쿠이나 코 |
| 「짧은 머리에 적극적인 게 특기인 아이 |
| 今からそちらへお送り致します」 |
| 이마카라 소치라에 오오쿠리이타시마스」 |
| 지금 그쪽으로 보내드리겠습니다」 |
| ドアを開けたら 別れた彼女 |
| 도아오 아케타라 와카레타 카노죠 |
| 문을 여니 헤어진 그녀 |
| おいおい こいつは一体何の冗談だ |
| 오이오이 코이츠와 잇타이 난노 죠오단다 |
| 아니 이건 대체 무슨 장난이야 |
| デリヘル呼んだら君が来た 虚ろな目をして立ってたんだ |
| 데리헤루 욘다라 키미가 키타 우츠로나 메오 시테 탓테탄다 |
| 데리헤루를 불렀더니 네가 왔어 공허한 눈을 한 채 서있었어 |
| 「あなたの好みのタイプになって帰ってきました」って |
| 「아나타노 코노미노 타이푸니 낫테 카엣테키마시탓」테 |
| 「당신이 좋아하는 타입이 돼서 돌아왔어요」라며 |
| ロミジュリばりの悲劇に酔い 傷付きましたとリストカット |
| 로미쥬리바리노 히게키니 요이 키즈츠키마시타토 리스토캇토 |
| 로미오와 줄리엣 같은 비극에 취해 상처 입었다며 리스트컷 |
| 街頭を見渡して 大声で さぁ |
| 가이토오오 미와타시테 오오고에데 사아 |
| 거리를 바라보며 큰 목소리로 자 |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39!1 |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| 朝の大阪 今日はご機嫌どうですか 上々? |
| 아사노 오오사카 쿄오와 고키겐 도오데스카 죠오죠오? |
| 아침의 오사카 오늘 기분은 어떠신가요? 좋으신가요? |
| 中々の塩梅です |
| 나카나카노 안바이데스 |
| 꽤 괜찮습니다 |
| 隣の部屋 喘ぐのは女子大生 ほら今も |
| 토나리노 헤야 아에구노와 죠시다이세이 호라 이마모 |
| 옆방에서 헐떡이는 건 여대생 봐 지금도 |
| BPM190で |
| 비피엠 햐쿠큐우쥬우데 |
| BPM190으로 |
| 「細身スレンダーで地雷踏んだから |
| 「호소미 스렌다아데 지라이 훈다카라 |
| 「날씬한 슬렌더로 지뢰를 밟았으니까 |
| たまには年下 小柄な娘にしようか」 |
| 타마니와 토시시타 코가라나 무스메니 시요오카」 |
| 가끔은 연하에 몸집이 작은 아이로 해볼까」 |
| ドアを開けたら 縮んだ彼女 |
| 도아오 아케타라 치진다 카노죠 |
| 문을 열었더니 작아진 그녀 |
| おいおい どんな魔法を使ったってんだよ |
| 오이오이 돈나 마호오오 츠캇탓텐다요 |
| 아니 무슨 마법을 쓴 거야 |
| ホテヘル行ったら君がいた 虚ろな目をして立ってたんだ |
| 호테헤루잇타라 키미가 이타 우츠로나 메오 시테 탓테탄다 |
| 호테헤루를 갔더니 네가 있었어 공허한 눈을 한 채 서있었어 |
| 「あなたの好みのタイプは全部分かっているのよ」って |
| 「아나타노 코노미노 타이푸와 젠부 와캇테이루노욧」테 |
| 「당신이 좋아하는 타입은 전부 알고 있어요」라며 |
| 制服 人妻 ナース OL 行く店軒並み全部登場 |
| 세이후쿠 히토즈마 나아스 오오에루 이쿠 미세노키나미 젠부 토오죠오 |
| 제복 유부녀 간호서 OL 가는 가게들마다 전부 등장 |
| オプションは頼まない 延長もしない |
| 오푸숀와 타노마나이 엔쵸오모 시나이 |
| 옵션은 부탁하지 않아 연장도 안 해 |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! |
| 真夜中起きたら君がいた 虚ろな目をして立ってたんだ |
| 마요나카 오키타라 키미가 이타 우츠로나 메오 시테 탓테탄다 |
| 한밤중에 일어나니 네가 있었어 공허한 눈을 한 채 서있었어 |
| 「あなたの好みのタイプになって帰ってきました」って |
| 「아나타노 코노미노 타이푸니 낫테 카엣테키마시탓」테 |
| 「당신이 좋아하는 타입이 돼서 돌아왔어요」라며 |
| 思い出したくもない笑顔が トラウマとなって住み着いた |
| 오모이다시타쿠모 나이 에가오가 토라우마토 낫테 스미츠이타 |
| 떠올리고 싶지도 않은 미소가 트라우마가 되어 자리잡았어 |
| 愛執を見落として 絶賛逃亡中さ |
| 아이슈우오 미오토시테 젯산 토오보오츄우사 |
| 사랑의 집착을 간과해서 지금 절찬 도망 중이야 |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
| チェンジ! チェンジ! チェンジ! No,39! |
| 첸지! 첸지! 첸지! 노, 산큐우! |
| 체인지! 체인지! 체인지! No,39! |
댓글
새 댓글 추가




