後悔ばかりだったこの部屋に |
코오카이 바카리닷타 코노 헤야니 |
후회만 가득했던 이 방에서 |
今日こそ告げるよ、さよなら |
쿄오 코소 츠게루요 사요나라 |
오늘이야말로 전하는 작별 인사 |
いつかは笑って聞かせてよ |
이츠카와 와랏테 키카세테요 |
언젠가 웃으며 들려줘 |
あなたが見た世界 |
아나타가 미타 세카이 |
당신이 본 세상을 |
賑やかな角を外れて 通い慣れた交差点 |
니기야카나 카도오 하즈레테 카요이 나레타 코오사텐 |
북적이는 모퉁이를 돌아 익숙하게 지나가는 사거리 |
少し小さな公園の 弾む声は聞いたことがない |
스코시 치이사나 코오엔노 하즈무 코에와 키이타 코토가 나이 |
조금 작은 공원에서 활기찬 목소리는 들어본 적 없어 |
もう何度だって 抱き合って 探り合った |
모오 난도닷테 다키앗테 사구리앗타 |
서로 몇 번이고 안으며 살핀 |
二人の傷 誤魔化す距離 |
후타리노 키즈 고마카스 쿄리 |
두 사람의 상처와 속이는 서로의 거리 |
“もう何度だって” そう言って 満たしておけば |
모오 난도닷테 소오 잇테 미타시테오케바 |
"몇 번이고" 그렇게 말해 채우면 |
これも嫌いで綺麗な嘘になる |
코레모 키라이데 키레이나 우소니 나루 |
이것도 싫으면서도 아름다운 거짓말이 돼 |
問題 逃れあった僕たちに足りないのは次のどれ? |
몬다이 노가레앗타 보쿠타치니 타리나이노와 츠기노 도레 |
문제: 도망친 우리에게 부족한 건 다음 중 어떤 것일까요? |
“好きだよ、ありがとう、そして…” いやだ聞きたくない |
스키다요 아리가토오 소시테 이야다 키키타쿠나이 |
"사랑해, 고마워, 그리고…" 싫어, 듣기 싫어 |
後悔ばかりだったこの部屋に 今日こそ告げるよ、さよなら |
코오카이 바카리닷타 코노 헤야니 쿄오코소 츠게루요 사요나라 |
후회만 가득했던 이 방에서 오늘이야말로 전하는 작별 인사 |
いつかは笑って聞かせてよ あなたが見た世界 |
이츠카와 와랏테 키카세테요 아나타가 미타 세카이 |
언젠가 웃으며 들려줘, 당신이 본 세상을 |
“恋だなんてただの飾りね” あなたがよく言った言葉 |
코이다난테 타다노 카자리네 아나타가 요쿠 잇타 코토바 |
"사랑은 가식일 뿐이야" 당신이 자주 했던 말 |
都合で切って貼ってラベルなんて用意すれば |
츠고오데 킷테 핫테 라베루난테 요오이 스레바 |
필요한 만큼 자르고 붙이는 라벨을 준비하면 |
脆くなる僕たちの関係 |
모로쿠나루 보쿠타치노 칸케이 |
부서지기 쉬운 우리의 관계 |
春を待って遠い星に願うことなんてもうしない |
하루오 맛테 토오이 호시니 네가우 코토난테 모오 시나이 |
봄을 기다리며 저 먼 별에 소원 비는 일은 더 이상 없을 거야 |
離せないから繋いでいた この手が大嫌い |
하나세나이카라 츠나이데 이타 코노 테가 다이키라이 |
놓을 수 없어서 붙잡고 있는 이 손이 정말 싫어 |
いっそ僕を強く殴って |
잇소 보쿠오 츠요쿠 나굿테 |
차라리 나를 세게 때려 |
そこに答えや意味などいらない |
소코니 코타에야 이미나도 이라나이 |
거기에 답과 의미는 필요 없어 |
情けなくってぎゅっと抱いて 哀しくなる |
나사케나쿳테 귯토 다이테 카나시쿠 나루 |
애처롭게 꼭 껴안아 슬퍼져 |
いっそ僕を強く殴って |
잇소 보쿠오 츠요쿠 나굿테 |
차라리 나를 세게 때려 |
そこに答えや意味などいらないと 見つめ話そう |
소코니 코타에야 이미나도 이라나이토 미츠메 하나소오 |
거기에 답과 의미는 필요 없다고 마주 보고 얘기하자 |
もう何度だって 抱き合って 探り合った |
모오 난도닷테 다키앗테 사구리앗타 |
서로 몇 번이고 안으며 살핀 |
二人の傷 誤魔化す距離 |
후타리노 키즈 고마카스 쿄리 |
두 사람의 상처와 속이는 서로의 거리 |
“もう何度だって” また言って 満たしておけば |
모오 난도닷테 마타 잇테 미타시테오케바 |
"몇 번이고" 다시 말하며 채우면 |
これも嫌いで綺麗な嘘になる |
코레모 키라이데 키레이나 우소니 나루 |
이것도 싫으면서도 아름다운 거짓말이 돼 |
最終電車 もう行かなくちゃ 最初で最後になるでしょう |
사이슈우 덴샤 모오 이카나쿠차 사이쇼데 사이고니 나루데쇼오 |
마지막 열차, 이제 가지 않으면 처음이자 마지막이 되겠지 |
あなたは何か呟いて僕の手を握った |
아나타와 나니카 츠부야이테 보쿠노 테오 니깃타 |
너는 중얼거리며 내 손을 잡았지 |
問題 逃れあった僕たちに足りないのは次のどれ? |
몬다이 노가레앗타 보쿠타치니 타리나이노와 츠기노 도레 |
문제: 도망친 우리에게 부족한 건 다음 중 어떤 것일까요? |
好きだよ、ありがとう、そして… “いやだ聞きたくない” |
스키다요 아리가토오 소시테 이야다 키키타쿠나이 |
사랑해, 고마워, 그리고… "싫어, 듣기 싫어" |
後悔ばかりだったこの部屋に 今日こそ告げるよ、さよなら |
코오카이 바카리닷타 코노 헤야니 쿄오코소 츠게루요 사요나라 |
후회만 가득했던 이 방에서 오늘이야말로 전하는 작별 인사 |
いつかは笑って聞かせてよ あなたが見た世界 |
이츠카와 와랏테 키카세테요 아나타가 미타 세카이 |
언젠가 웃으며 들려줘, 당신이 본 세상을 |
あなたが見た世界 |
아나타가 미타 세카이 |
당신이 본 세상을 |