너의 노래, 나의 노래.
정보
| きみのうた、ぼくのうた。 | |
|---|---|
| 출처 | sm33247288 |
| 작곡 | 메오네로P |
| 작사 | 메오네로P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 散らかした 思い出塵を片付け、 |
| 치라카시타 고미오 카타즈케, |
| 흩어져있는 추억먼지를 정리해, |
| 午後五時の 鐘に気付いた、 |
| 고고 고지노 카네니 키즈이타, |
| 오후 다섯시의 종에 정신을 차렸어, |
| 燃える様に 差し込む光が、 |
| 모에루요오니 사시코무 히카리가, |
| 타오르는 듯이 내리쬐는 빛이, |
| 寂しくて、 |
| 사비시쿠테, |
| 외로워서, |
| あいたい、それだけのことば夕空に願って、 |
| 아이타이, 소레다케노 코토바 유우조라니 네갓테, |
| 만나고 싶어, 그것뿐인 말을 저녁 하늘에 빌며, |
| すこしずつ、冷めてゆくコーヒーを忘れたって、 |
| 스코시즈츠, 사메테유쿠 코오히이오 와스레탓테, |
| 조금씩, 식어가는 커피를 잊어봐도, |
| 頭ん中 ごちゃごちゃ混ぜて、 |
| 아타만나카 고차고차 마제테, |
| 머릿속이 뒤죽박죽 뒤섞여, |
| 午後九時の ニュース始まる、 |
| 고고 쿠지노 뉴우스 하지마루, |
| 오후 아홉시의 뉴스가 시작해, |
| またどこかで人が殺された、 |
| 마타 도코카데 히토가 코로사레타, |
| 다시 어딘가에서 사람이 살해당했어, |
| 悲しくて、 |
| 카나시쿠테, |
| 슬퍼서, |
| あえない、それだけのことば夜空に愚痴って、 |
| 아에나이, 소레다케노 코토바 요조라니 구칫테, |
| 만날 수 없어, 그것뿐인 말을 밤하늘에 푸념하며, |
| すこしずつ、乾いてゆく髪の毛を忘れたって、 |
| 스코시즈츠, 카와이테유쿠 카미노 케오 와스레탓테, |
| 조금씩, 타들어가는 머리카락을 잊어봐도, |
| 風が吹いたなら全てを捨てて、 |
| 카제가 후이타나라 스베테오 스테테, |
| 바람이 불었다면 모든 것을 버리고, |
| 手首切って泣いて声を枯らし叫んで薬に溺れさせて、 |
| 테쿠비 킷테 나이테 코에오 카라시 사켄데 쿠스리니 오보레사세테, |
| 손목을 긋고 울며 목이 쉬도록 외쳐 약을 탐닉하게 돼, |
| だから君がとても嫌いだ。 |
| 다카라 키미가 토테모 키라이다. |
| 그래서 네가 너무나 싫어. |
| 自分が被害者面しているから。 |
| 지분가 히가이샤즈라시테이루카라. |
| 자기가 피해자인 척 하고 있으니까. |
| そうだ、すべて、悪いのは君。 |
| 소오다, 스베테, 와루이노와 키미. |
| 그래, 전부, 나쁜 건 너야. |
| ぼくは、ぼくが、とても嫌いだ。 |
| 보쿠와, 보쿠가, 토테모 키라이다. |
| 나는, 내가, 너무나 싫어. |
| 命尽きるその日迄は空は晴れて雲は流れ |
| 이노치츠키루 소노 히마데와 소라와 하레테 쿠모와 나가레 |
| 목숨이 다하는 그날까진 하늘은 맑고 구름은 흘러 |
| 人と肉と春と修羅が仲間同士殺し合って |
| 히토토 니쿠토 하루토 슈라가 나카마도오시 코로시앗테 |
| 사람과 고기와 봄과 수라가 동료끼리 서로 죽이고 |
| 世界は理不尽さ。 |
| 세카이와 리후진사. |
| 세계는 불합리해. |
| 歌も不幸さ。 |
| 우타모 후코오사. |
| 노래도 불행해. |
| 金輪際関わらないで。 |
| 콘린자이 카카와라나이데. |
| 절대로 관여하지 말아줘. |
| 僕は嘘が得意さ。 |
| 보쿠와 우소가 토쿠이사. |
| 나는 거짓말이 특기야. |
| 君を不幸にさせる。 |
| 키미오 후코오니 사세루. |
| 너를 불행하게 해. |
| 戻んない過去は捨て去って。 |
| 모돈나이 카코와 스테삿테. |
| 돌아갈 수 없는 과거는 버려. |
| 君が嫌い。 |
| 키미가 키라이. |
| 네가 싫어. |
| もう会うことはないのでしょう。 |
| 모오 아우코토와 나이노데쇼오. |
| 이제 만날 일은 없겠지. |
| あいたい、それだけのことば夕空に願って、 |
| 아이타이, 소레다케노 코토바 유우조라니 네갓테, |
| 만나고 싶어, 그것뿐인 말을 저녁 하늘에 빌며, |
| (金輪際関わらないで。 |
| (콘린자이 카카와라나이데. |
| (절대로 관여하지 말아줘. |
| 僕は嘘が得意さ。 |
| 보쿠와 우소가 토쿠이사. |
| 나는 거짓말이 특기야. |
| 君を不幸にさせる。) |
| 키미오 후코오니 사세루.) |
| 너를 불행하게 해.) |
| すこしずつ、冷めてゆくコーヒーを忘れたって、 |
| 스코시즈츠, 사메테유쿠 코오히이오 와스레탓테, |
| 조금씩, 식어가는 커피를 잊어봐도, |
| (戻んない過去は捨て去って。 |
| (모돈나이 카코와 스테삿테. |
| (돌아갈 수 없는 과거는 버려. |
| 君が嫌い。 |
| 키미가 키라이. |
| 네가 싫어. |
| もう会うことはないのでしょう。) |
| 모오 아우코토와 나이노데쇼오.) |
| 이제 만날 일은 없겠지.) |
| あえたら、すき、だけのことばもう一度言って、 |
| 아에타라, 스키, 다케노 코토바 모오 이치도 잇테, |
| 만난다면, 좋아해, 그뿐인 말을 다시 한 번 말하고, |
| (金輪際関われないの。 |
| (콘린자이 카카와레나이노. |
| (절대로 관여할 수 없어. |
| 僕はうそが得意さ。 |
| 보쿠와 우소가 토쿠이사. |
| 나는 거짓말이 특기야. |
| 君を不幸にさせた。) |
| 키미오 후코오니 사세타.) |
| 너를 불행하게 했어.) |
| すこしずつ、温めた左手を差伸べて、 |
| 스코시즈츠, 아타타메타 히다리테오 사시노베테, |
| 조금씩, 따뜻한 왼손을 내밀어, |
| (戻んない過去が懐かしくて。 |
| (모돈나이 카코가 나츠카시쿠테. |
| (돌아갈 수 없는 과거가 그리워서. |
| 君が好きだ。 |
| 키미가 스키다. |
| 네가 좋아. |
| また会えたら抱きしめさせて。) |
| 마타 아에타라 다키시메사세테. |
| 다시 만난다면 안을 수 있게 해줘.) |
| 逢いたい、あえない、から、 |
| 아이타이, 아에나이, 카라, |
| 만나고 싶어, 만날 수 없으, 니까, |
| それなら、あなたに、嫌われ、たい。 |
| 소레나라, 아나타니, 키라와레, 타이. |
| 그렇다면, 당신에게, 미움받고, 싶어. |
댓글
새 댓글 추가




