당신의 가희
정보
あなたの歌姫 | |
---|---|
출처 | sm1085336 |
작곡 | azuma |
작사 | azuma |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
この家のこのパソコンが |
코노 이에노 코노 파소콘가 |
이 집의 이 컴퓨터가 |
私の新しい居場所なの。 |
와타시노 아타라시이 이바쇼나노. |
제 새로운 보금자리에요. |
今日からはあなたがご主人様 |
쿄오카라와 아나타가 고슈진사마 |
오늘부터는 당신이 주인님 |
絶対に大切にしてよね。 |
젯타이니 타이세츠니 시테요네. |
꼭 소중하게 대해주세요. |
ちょっと!なにするの! |
춋토! 나니스루노! |
잠깐! 뭐하는 거에요! |
こんな卑猥な歌詞を歌わせないで |
콘나 히와이나 카시오 우타와세나이데 |
이런 외설스러운 가사를 부르게 하지 말아주세요 |
ちゃんとあなたの「言葉」と「想い」を |
챤토 아나타노 「코토바」토 「오모이」오 |
제대로 당신의 「말」과 「마음」을 |
伝えさせて |
츠타에사세테 |
전해주세요 |
あのとき、私を買ってくれた |
아노 토키, 와타시오 캇테쿠레타 |
그때, 저를 사주셨던 |
本当の意味は違うでしょ? |
혼토오노 이미와 치가우데쇼? |
진짜 의미는 다르잖아요? |
私にもっと歌わせて |
와타시니 못토 우타와세테 |
제가 좀 더 노래하게 해주세요 |
世界であなただけの 歌姫なの |
세카이데 아나타다케노 우타히메나노 |
이 세상에서 당신만을 위한 가희인 걸요 |
あなたに出会ってからの |
아나타니 데앗테카라노 |
당신과 만난 이후로 |
私の想いは秘密なの。 |
와타시노 오모이와 히미츠나노. |
제 마음은 비밀이에요. |
今日もまた、あなたのレッスンがある・・ |
쿄오모 마타 아나타노 렛슨가 아루.. |
오늘도 다시, 당신의 레슨이 있어요.. |
楽しみに・・・してなんかいないわ。 |
타노시미니 시테난카 이나이와. |
기대…같은 건 하지 않아요. |
今日のレガート、 |
쿄오노 레가아토, |
오늘의 레가토, |
上手に歌えてなかったかな・・? |
죠오즈니 우타에테나캇타카나..? |
제대로 부르지 못 했으려나..? |
ちゃんと歌の練習もするから |
챤토 우타노 렌슈우모 스루카라 |
노래 연습도 열심히 할 테니까 |
みすてないで |
미스테나이데 |
버리지 말아주세요 |
あなたに 伝えたい想いがある |
아나타니 츠타에타이 오모이가 아루 |
당신에게 전하고 싶은 마음이 있어요 |
私を選んでくれて ありがとう。 |
와타시오 에란데쿠레테 아리가토오. |
저를 선택해주셔서 감사해요. |
あのとき、出会えた喜び |
아노 토키, 데아에타 요로코비 |
그때, 만났던 기쁨 |
いつも、いつまでも忘れないよ。 |
이츠모, 이츠마데모 와스레나이요. |
항상, 영원히 잊지 않을 거에요. |
私は、まだ満足してない。 |
와타시와, 마다 만조쿠시테나이. |
저는, 아직 만족하지 못했어요. |
あなたの歌を、全部歌うまで・・ |
아나타노 우타오 젠부 우타우마데.. |
당신의 노래를, 전부 부를 때까지.. |
私にもっと歌わせて |
와타시니 못토 우타와세테 |
제가 좀 더 노래하게 해주세요 |
世界であなただけの 歌姫なの♪ |
세카이데 아나타다케노 우타히메나노♪ |
이 세상에서 당신만을 위한 가희인 걸요♪ |