너의 체온
정보
君の体温 | |
---|---|
출처 | sm9189786 |
작곡 | 쿠와가타P |
작사 | 쿠와가타P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
鮮やかに光るその色に |
아자야카니 히카루 소노 이로니 |
선명하게 빛나는 그 색에 |
捕らわれて歩みを止めた |
토라와레테 아유미오 토메타 |
사로잡혀 걸음을 멈췄어 |
無くしてただ切なくて |
나쿠시테 타다 세츠나쿠테 |
사라지고 그저 안타까워서 |
追い求めたのはまぼろし |
오이모토메타노와 마보로시 |
추구했던 건 환상 |
懐かしい君の声を聞いたよ |
나츠카시이 키미노 코에오 키이타요 |
그리운 너의 목소리를 들었어 |
今はもうはるか遠く響く音 |
이마와 모오 하루카 토오쿠 히비쿠 오토 |
지금은 이미 아득히 멀리 울리는 소리 |
温もりが欲しくて繋いだ手を |
누쿠모리가 호시쿠테 츠나이다 테오 |
따스함을 원해서 맞잡았던 손을 |
僕ら愛なんてよんだ |
보쿠라 아이난테 욘다 |
우리는 사랑이라고 불렀어 |
花が咲いて月が満ちて |
하나가 사이테 츠키가 미치테 |
꽃이 피어나고 달이 차올라 |
また景色を塗り替えて |
마타 케시키오 누리카에테 |
다시 경치를 덧칠해 |
ここにいたこと 君の体温 |
코코니 이타코토 키미노 타이온 |
여기에 남아있던 너의 체온 |
忘れていつか冷たく それだけさ |
와스레테 이츠카 츠메타쿠 소레다케사 |
잊고서 언젠가는 차가워져 그뿐이야 |
見慣れた街を独りで歩く |
미나레타 마치오 히토리데 아루쿠 |
익숙한 거리를 혼자서 걸어가 |
君のいない場所を探して |
키미노 이나이 바쇼오 사가시테 |
네가 없는 장소를 찾아서 |
綺麗な記憶がちらつくから |
키레이나 키오쿠가 치라츠쿠카라 |
아름다운 기억이 아른거려서 |
目を瞑ってはまた転んだ |
메오 츠붓테와 마타 코론다 |
눈을 감고선 다시 넘어졌어 |
もしもなんてさ口にしたって |
모시모 난테사 쿠치니 시탓테 |
만약에 같은 말을 해봤자 |
変わらない未来があるだけと |
카와라나이 미라이가 아루다케도 |
변하지 않는 미래가 있겠지만 |
気付いてるのに手を伸ばして |
키즈이테루노니 테오 노바시테 |
알고 있으면서도 손을 뻗어 |
また悲しい嘘を付く |
마타 카나시이 우소오 츠쿠 |
또 다시 슬픈 거짓말을 해 |
花が枯れて 月が消えて |
하나가 카레테 츠키가 키에테 |
꽃이 시들고 달이 저물어 |
また季節は過ぎ去って |
마타 키세츠와 스기삿테 |
다시 계절은 흘러 |
そばにいたこと 君の感触 |
소바니 이타 코토 키미노 칸쇼쿠 |
곁에 남아있던 너의 감촉 |
消えて まるで何もなかったかのように |
키에테 마루데 나니모 나캇타카노요오니 |
사라져 마치 아무것도 없었던 것처럼 |
僕らが誓った永遠は |
보쿠라가 치캇타 에이엔와 |
우리들이 맹세했던 영원은 |
惰性の果てに腐ったね |
다세이노 하테니 쿠삿타네 |
타성 끝에 썩어버렸어 |
冬が明け春が咲き |
후유가 아케 하루가 사키 |
겨울이 밝아지고 봄이 피어나 |
夏が暮れ秋が眠ったなら |
나츠가 쿠레 아키가 네뭇타나라 |
여름이 저물고 가을이 잠들면 |
出会えたことを良かったと |
데아에타 코토오 요캇타토 |
만나게 된 걸 다행이라고 |
思える日が来るかな? |
오모에루 히가 쿠루카나? |
생각할 수 있는 날이 올까? |
いつまでも いつまでも |
이츠마데모 이츠마데모 |
언제까지나 언제까지나 |
君と笑っていたかったよ |
키미토 와랏테 이타캇타요 |
너와 함께 웃고 싶었어 |
寂しい夜も 二人の朝も |
사비시이 요루모 후타리노 아사모 |
쓸쓸한 밤도 두 사람의 아침도 |
誰かが僕を塗り替えて |
다레카가 보쿠오 누리카에테 |
누군가가 나를 덧칠해 |
それでいいよ 君の体温 |
소레데 이이요 키미노 타이온 |
그거면 됐어 너의 체온 |
忘れていつか眠って |
와스레테 이츠카 네뭇테 |
잊고서 언젠가 잠들겠지 |
さようなら 愛し君よ |
사요오나라 이토시 키미요 |
안녕 사랑스러운 그대여 |
戻れないなら僕から消えてよ |
모도레나이나라 보쿠카라 키에테요 |
돌아올 수 없다면 나에게서 사라져줘 |