yours
정보
yours | |
---|---|
출처 | sm26983697 |
작곡 | keeno |
작사 | keeno |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
狭い部屋にはまだキミの熱が残っていて |
세마이 헤야니와 마다 키미노 네츠가 노콧테이테 |
좁은 방에는 아직 너의 열기가 남아있어서 |
開けた窓からそっと遠い空へ溶けていった |
아케타 마도카라 솟토 토오이 소라에 토케테잇타 |
열린 창문으로 살며시 머나먼 하늘로 녹아들어갔어 |
私を包んだのは燃えるような茜色 |
와타시오 츠츤다노와 모에루 요오나 아카네이로 |
나를 감싸던 건 타오르는 듯한 붉은 빛 |
ごめんね… まだ胸の奥には |
고멘네… 마다 무네노 오쿠니와 |
미안해… 아직 가슴 속에는 |
キミが知らない恋が疼いたまま |
키미가 시라나이 코이가 우즈이타 마마 |
네가 모르는 사랑이 욱신거리는 채로 |
キミが好きよ。痛いほど好きよ。 |
키미가 스키요. 이타이호도 스키요. |
너를 좋아해. 아플 정도로 좋아해. |
だからもっと抱いて忘れさせて |
다카라 못토 다이테 와스레사세테 |
그러니까 좀 더 안아줘, 잊어버리게 해줘 |
焼けるようなキスで。なぞる指先で。 |
야케루 요오나 키스데. 나조루 유비사키데. |
타오르는 듯한 키스로. 덧그리던 손끝으로. |
もっともっと白く染め上げて |
못토 못토 시로쿠 소메아게테 |
좀 더 좀 더 하얗게 물들여줘 |
繋いだ身体で解けそうなココロを |
츠나이다 카라다데 호도케소오나 코코로오 |
이어진 몸으로 풀려버릴 듯한 마음을 |
少しだけ強く結び直していたの |
스코시다케 츠요쿠 무스비나오시테이타노 |
조금이지만 강하게 다시 맺어두고 싶어 |
気付いているんでしょ? |
키즈이테이룬데쇼? |
눈치 채고 있잖아? |
そんなに優しい瞳で見ないで… |
손나니 야사시이 메데 미나이데… |
그렇게 상냥한 눈으로 보지 말아줘… |
ごめんね… ただキミの笑顔に |
고멘네… 타다 키미노 에가오니 |
미안해… 그저 너의 미소에 |
触れて甘えて縋り付いて笑ってた |
후레테 아마에테 스가리츠이테 와랏테타 |
닿고서 어리광부리고 매달리며 웃었어 |
見えない傷から流れるナミダ |
미에나이 키즈카라 나가레루 나미다 |
보이지 않는 상처로부터 흐르는 눈물 |
君が好きよ。今もずっと好きよ。 |
키미가 스키요. 이마모 즛토 스키요. |
너를 좋아해. 지금도 계속 좋아해. |
おかしくなるほど想っているの |
오카시쿠 나루호도 오못테이루노 |
이상해질 정도로 생각하고 있어 |
焼き付いたキスで。 |
야키츠이타 키스데. |
짙게 새겨진 키스로. |
悲しくなるほどずっとずっと身体ココロに残ってる |
카나시쿠나루호도 즛토 즛토 코코로니 노콧테루 |
서글퍼질 정도로 계속, 계속 몸마음에 남아있어 |
キミが好きよ。 |
키미가 스키요. |
너를 좋아해. |
キレイな言葉で壊れないように繰り返すよ |
키레이나 코토바데 코와레나이 요오니 쿠리카에스요 |
아름다운 말로 부서지지 않도록 되풀이할게 |
重ねていく嘘も塗り潰すように |
카사네테이쿠 우소모 누리츠부스 요오니 |
거듭되는 거짓말도 덧칠해버리듯이 |
もっともっと強く抱きしめて |
못토 못토 츠요쿠 다키시메테 |
좀 더 좀 더 세게 안아줘 |