여유욕
정보
余裕欲 | |
---|---|
출처 | uZdnPgDaOpk |
작곡 | 이나바 쿠모리 |
작사 | 이나바 쿠모리 |
노래 | nagiβ 카제히키β |
가사
飲み込んで |
노미콘데 |
삼켜 |
今 飲み込んで |
이마 노미콘데 |
지금 삼켜 |
朝の前奏 始まる前のこと |
아사노 젠소오 하지마루 마에노 코토 |
아침의 전주, 시작하기 전의 일 |
できれば心の横を |
데키레바 코코로노 요코오 |
가능하면 마음의 옆을 |
気持ち良く通り抜けて欲しい |
키모치요쿠 토오리누케테 호시이 |
기분 좋게 빠져나갔으면 해 |
寝たふりをして |
네타 후리오 시테 |
자는 척을 하며 |
今 乗り越えて |
이마 노리코에테 |
지금, 넘어가 |
歩き続ける |
아루키츠즈케루 |
계속 걸어나가 |
耳を塞ぎ |
미미오 후사기 |
귀를 닫고서 |
重たくなった秒針 |
오모타쿠 낫타 뵤오신 |
무거워진 초침 |
白紙のノート |
하쿠시노 노오토 |
백지 노트 |
追いかけっこ |
오이카켓코 |
잡기 놀이 |
当てないでいて |
아테나이데이테 |
맞추지 말아줘 |
あたしは手一杯 |
아타시와 테잇파이 |
나는 힘에 겨워 |
ここにいるだけで手一杯なんだ |
코코니 이루다케데 테잇파이난다 |
여기에 있는 것만으로도 힘에 겨워 |
もっと もっと |
못토 못토 |
좀 더 좀 더 |
丁寧に食べたかったけど |
테이네이니 타베타캇타케도 |
정성스럽게 먹고 싶었지만 |
動けなくならないように |
우고케나쿠 나라나이 요오니 |
움직일 수 없게 되지 않도록 |
当たり前を残そうかなって |
아타리마에오 노코소오카낫테 |
당연함을 남겨둘까 해서 |
もっと もっと |
못토 못토 |
좀 더 좀 더 |
丁寧に食べたかったけど |
테이네이니 타베타캇타케도 |
정성스럽게 먹고 싶었지만 |
余裕を飲み込めるうちに |
요유우오 노미코메루 우치니 |
여유를 삼킬 수 있는 동안 |
あたし お先に ごちそうさま |
아타시 오사키니 고치소오사마 |
저는 먼저 이만, 잘 먹었습니다 |
夢から覚めまして |
유메카라 사메마시테 |
꿈에서 깨어나 |
お口をこじ開けて |
오쿠치오 코지아케테 |
입을 억지로 벌려 |
お腹か気持ちか |
오나카카 키모치카 |
배냐 기분이냐 |
どっちを選ぼうか |
돗치오 에라보오카 |
어느 쪽을 고를까 |
そう |
소오 |
그래 |
飲み込んで |
노미콘데 |
삼켜 |
今 飲み込んで |
이마 노미콘데 |
지금 삼켜 |
歩き続ける |
아루키츠즈케루 |
계속 걸어나가 |
耳を塞ぐための 何かが足りなかった |
미미오 후사구 타메노 나니카가 타리나캇타 |
귀를 막기 위한 무언가가 부족했어 |
と言うより |
토 이우요리 |
라고 말하기보단 |
みんなのそばには 余裕がついている |
민나노 소바니와 요유우가 츠이테이루 |
모두의 곁에는 여유가 붙어있다는 |
って気づいた |
테 키즈이타 |
걸 깨달았어 |
ささりそうな秒針 |
사사리소오나 뵤오신 |
찔릴 듯한 초침 |
震えるスプーンで |
후루에루 스푸운데 |
떨리는 스푼으로 |
だまし だまし |
다마시 다마시 |
조심 조심 |
儚かった あたしはもう限界 |
하카나캇타 아타시와 모오 겐카이 |
허무했어, 나는 이젠 한계 |
これがあたしの精一杯なんだ |
코레가 아타시노 세이잇파이난다 |
이게 나의 최대한이야 |
もっと もっと |
못토 못토 |
좀 더 좀 더 |
丁寧に食べたかったけど |
테이네이니 타베타캇타케도 |
정성스럽게 먹고 싶었지만 |
迷惑にならないように |
메이와쿠니 나라나이 요오니 |
민폐가 되지 않도록 |
机の上を片付けようかなって |
츠쿠에노 우에오 카타즈케요오카낫테 |
책상 위를 정리할까 해서 |
もっと もっと |
못토 못토 |
좀 더 좀 더 |
丁寧に食べたかったけど |
테이네이니 타베타캇타케도 |
정성스럽게 먹고 싶었지만 |
余裕を飲み込めるうちに |
요유우오 노미코메루 우치니 |
여유를 삼킬 수 있는 동안 |
あたし お先に ごちそうさま |
아타시 오사키니 고치소오사마 |
저는 먼저 이만, 잘 먹었습니다 |
もったいない フレーバー |
못타이나이 후레에바아 |
아까운 플레이버 |
わかりたかったけど |
와카리타캇타케도 |
알고 싶었지만 |
とっておきのデザートは |
톳테오키노 데자아토와 |
아껴뒀던 디저트는 |
ダメになってから捨てようかなって |
다메니 낫테카라 스테요오카낫테 |
못 먹게 됐으니까 버릴까 해서 |
もっと もっと |
못토 못토 |
좀 더 좀 더 |
丁寧に食べたかったけど |
테이네이니 타베타캇타케도 |
정성스럽게 먹고 싶었지만 |
余裕を飲み込めるうちに |
요유우오 노미코메루 우치니 |
여유를 삼킬 수 있는 동안 |
ごちそうさま |
고치소오사마 |
잘 먹었습니다 |