여유욕
정보
| 余裕欲 | |
|---|---|
| 출처 | uZdnPgDaOpk |
| 작곡 | 이나바 쿠모리 |
| 작사 | 이나바 쿠모리 |
| 노래 | nagiβ 카제히키β |
가사
| 飲み込んで |
| 노미콘데 |
| 삼켜 |
| 今 飲み込んで |
| 이마 노미콘데 |
| 지금 삼켜 |
| 朝の前奏 始まる前のこと |
| 아사노 젠소오 하지마루 마에노 코토 |
| 아침의 전주, 시작하기 전의 일 |
| できれば心の横を |
| 데키레바 코코로노 요코오 |
| 가능하면 마음의 옆을 |
| 気持ち良く通り抜けて欲しい |
| 키모치요쿠 토오리누케테 호시이 |
| 기분 좋게 빠져나갔으면 해 |
| 寝たふりをして |
| 네타 후리오 시테 |
| 자는 척을 하며 |
| 今 乗り越えて |
| 이마 노리코에테 |
| 지금, 넘어가 |
| 歩き続ける |
| 아루키츠즈케루 |
| 계속 걸어나가 |
| 耳を塞ぎ |
| 미미오 후사기 |
| 귀를 닫고서 |
| 重たくなった秒針 |
| 오모타쿠 낫타 뵤오신 |
| 무거워진 초침 |
| 白紙のノート |
| 하쿠시노 노오토 |
| 백지 노트 |
| 追いかけっこ |
| 오이카켓코 |
| 잡기 놀이 |
| 当てないでいて |
| 아테나이데이테 |
| 맞추지 말아줘 |
| あたしは手一杯 |
| 아타시와 테잇파이 |
| 나는 힘에 겨워 |
| ここにいるだけで手一杯なんだ |
| 코코니 이루다케데 테잇파이난다 |
| 여기에 있는 것만으로도 힘에 겨워 |
| もっと もっと |
| 못토 못토 |
| 좀 더 좀 더 |
| 丁寧に食べたかったけど |
| 테이네이니 타베타캇타케도 |
| 정성스럽게 먹고 싶었지만 |
| 動けなくならないように |
| 우고케나쿠 나라나이 요오니 |
| 움직일 수 없게 되지 않도록 |
| 当たり前を残そうかなって |
| 아타리마에오 노코소오카낫테 |
| 당연함을 남겨둘까 해서 |
| もっと もっと |
| 못토 못토 |
| 좀 더 좀 더 |
| 丁寧に食べたかったけど |
| 테이네이니 타베타캇타케도 |
| 정성스럽게 먹고 싶었지만 |
| 余裕を飲み込めるうちに |
| 요유우오 노미코메루 우치니 |
| 여유를 삼킬 수 있는 동안 |
| あたし お先に ごちそうさま |
| 아타시 오사키니 고치소오사마 |
| 저는 먼저 이만, 잘 먹었습니다 |
| 夢から覚めまして |
| 유메카라 사메마시테 |
| 꿈에서 깨어나 |
| お口をこじ開けて |
| 오쿠치오 코지아케테 |
| 입을 억지로 벌려 |
| お腹か気持ちか |
| 오나카카 키모치카 |
| 배냐 기분이냐 |
| どっちを選ぼうか |
| 돗치오 에라보오카 |
| 어느 쪽을 고를까 |
| そう |
| 소오 |
| 그래 |
| 飲み込んで |
| 노미콘데 |
| 삼켜 |
| 今 飲み込んで |
| 이마 노미콘데 |
| 지금 삼켜 |
| 歩き続ける |
| 아루키츠즈케루 |
| 계속 걸어나가 |
| 耳を塞ぐための 何かが足りなかった |
| 미미오 후사구 타메노 나니카가 타리나캇타 |
| 귀를 막기 위한 무언가가 부족했어 |
| と言うより |
| 토 이우요리 |
| 라고 말하기보단 |
| みんなのそばには 余裕がついている |
| 민나노 소바니와 요유우가 츠이테이루 |
| 모두의 곁에는 여유가 붙어있다는 |
| って気づいた |
| 테 키즈이타 |
| 걸 깨달았어 |
| ささりそうな秒針 |
| 사사리소오나 뵤오신 |
| 찔릴 듯한 초침 |
| 震えるスプーンで |
| 후루에루 스푸운데 |
| 떨리는 스푼으로 |
| だまし だまし |
| 다마시 다마시 |
| 조심 조심 |
| 儚かった あたしはもう限界 |
| 하카나캇타 아타시와 모오 겐카이 |
| 허무했어, 나는 이젠 한계 |
| これがあたしの精一杯なんだ |
| 코레가 아타시노 세이잇파이난다 |
| 이게 나의 최대한이야 |
| もっと もっと |
| 못토 못토 |
| 좀 더 좀 더 |
| 丁寧に食べたかったけど |
| 테이네이니 타베타캇타케도 |
| 정성스럽게 먹고 싶었지만 |
| 迷惑にならないように |
| 메이와쿠니 나라나이 요오니 |
| 민폐가 되지 않도록 |
| 机の上を片付けようかなって |
| 츠쿠에노 우에오 카타즈케요오카낫테 |
| 책상 위를 정리할까 해서 |
| もっと もっと |
| 못토 못토 |
| 좀 더 좀 더 |
| 丁寧に食べたかったけど |
| 테이네이니 타베타캇타케도 |
| 정성스럽게 먹고 싶었지만 |
| 余裕を飲み込めるうちに |
| 요유우오 노미코메루 우치니 |
| 여유를 삼킬 수 있는 동안 |
| あたし お先に ごちそうさま |
| 아타시 오사키니 고치소오사마 |
| 저는 먼저 이만, 잘 먹었습니다 |
| もったいない フレーバー |
| 못타이나이 후레에바아 |
| 아까운 플레이버 |
| わかりたかったけど |
| 와카리타캇타케도 |
| 알고 싶었지만 |
| とっておきのデザートは |
| 톳테오키노 데자아토와 |
| 아껴뒀던 디저트는 |
| ダメになってから捨てようかなって |
| 다메니 낫테카라 스테요오카낫테 |
| 못 먹게 됐으니까 버릴까 해서 |
| もっと もっと |
| 못토 못토 |
| 좀 더 좀 더 |
| 丁寧に食べたかったけど |
| 테이네이니 타베타캇타케도 |
| 정성스럽게 먹고 싶었지만 |
| 余裕を飲み込めるうちに |
| 요유우오 노미코메루 우치니 |
| 여유를 삼킬 수 있는 동안 |
| ごちそうさま |
| 고치소오사마 |
| 잘 먹었습니다 |
댓글
새 댓글 추가




