손가락 걸기
정보
| 指切り | |
|---|---|
| 출처 | sm10533832 |
| 작곡 | 스코프 |
| 작사 | 스코프 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 今宵は貴方のため |
| 코요이와 아나타노 타메 |
| 오늘 밤에는 당신을 위해서 |
| この身を授けましょう |
| 코노 미오 사즈케마쇼오 |
| 이 몸을 바칠 게요 |
| 貴方とは特別なの |
| 아나타토와 토쿠베츠나노 |
| 당신과는 특별한 것을 |
| これは世辞とか |
| 코레와 세지토카 |
| 이것은 아첨이나 |
| 口説じゃないの |
| 쿠제츠쟈나이노 |
| 빈말이 아니에요 |
| 嗚呼 あたし恋をして |
| 아아 아타시 코이오시테 |
| 아아 저는 사랑을 하고 |
| 貴方の目に映るものすべて |
| 아나타노 메니 우츠루 모노스베테 |
| 당신의 눈에 비치는 모든 것이 |
| 憎く見えるの |
| 니쿠쿠 미에루노 |
| 얄미워 보여요 |
| あたし以外は見ないで |
| 아타시 이가이와 미나이데 |
| 저 이외에는 보지 말아주세요 |
| 心の音がするわ |
| 코코로노 오토가 스루와 |
| 마음의 소리가 나고 있어요 |
| 汚い擦れた声 |
| 키타나이 카스레타 코에 |
| 더럽게 닳아버린 소리 |
| 前の男の行方よりも |
| 마에노 오토코노 유쿠에요리모 |
| 전의 남자의 행방보다도 |
| 貴方の未来 |
| 아나타노 미라이 |
| 당신의 미래가 |
| 気になります |
| 키니나리마스 |
| 신경 쓰이네요 |
| 嗚呼 満たされるくらい |
| 아아 미타사레루 쿠라이 |
| 아아 가득 채워질 정도로 |
| 体も心も全部 |
| 카라다모 코코로모 젠부 |
| 몸도 마음도 전부 |
| 強く奥の奥まで |
| 츠요쿠 오쿠노 오쿠마데 |
| 격렬하게 안쪽 깊숙이까지 |
| さぁ もっと 熱くさせてよ |
| 사아 못토 아츠쿠 사세테요 |
| 자 좀 더 뜨겁게 달궈 주세요 |
| 小さな見世で横たわる |
| 치이사나 미세데 요코타와루 |
| 조그마한 가게에 눕혀진 |
| 埃まみれのこの恋を |
| 호코리 마미레노 코노코이 |
| 먼지투성이가 된 이 사랑을 |
| 誠の恋と呼ばぬなら |
| 마코토노 코이토 요바누나라 |
| 진정한 사랑이라 부르지 않는다면 |
| 今 示しましょう 愛の証を |
| 이마 시메시마쇼오 아이노 아카시오 |
| 지금 증명할게요 사랑의 증표를 |
| 嗚呼 あたし貴方なら |
| 아아 아타시 아나타나라 |
| 아아 당신 그대라면 |
| 髪切りも爪剥ぎも超えて |
| 카미키리모 츠메하기모 코에테 |
| 머리를 자르고 손톱을 벗기고 그리고 |
| 指切りするわ |
| 유비키리스루와 |
| 손가락을 걸고서 |
| 交わして 変わらぬ愛を |
| 카와시테 카와라누 아이오 |
| 나눠요 변하지 않는 사랑을 |
| 指切った |
| 유비키릿타 |
| 손가락을 걸었어 |
댓글
새 댓글 추가




