손가락 걸기
정보
指切り | |
---|---|
출처 | sm10533832 |
작곡 | 스코프 |
작사 | 스코프 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
今宵は貴方のため |
코요이와 아나타노 타메 |
오늘 밤에는 당신을 위해서 |
この身を授けましょう |
코노 미오 사즈케마쇼오 |
이 몸을 바칠 게요 |
貴方とは特別なの |
아나타토와 토쿠베츠나노 |
당신과는 특별한 것을 |
これは世辞とか |
코레와 세지토카 |
이것은 아첨이나 |
口説じゃないの |
쿠제츠쟈나이노 |
빈말이 아니에요 |
嗚呼 あたし恋をして |
아아 아타시 코이오시테 |
아아 저는 사랑을 하고 |
貴方の目に映るものすべて |
아나타노 메니 우츠루 모노스베테 |
당신의 눈에 비치는 모든 것이 |
憎く見えるの |
니쿠쿠 미에루노 |
얄미워 보여요 |
あたし以外は見ないで |
아타시 이가이와 미나이데 |
저 이외에는 보지 말아주세요 |
心の音がするわ |
코코로노 오토가 스루와 |
마음의 소리가 나고 있어요 |
汚い擦れた声 |
키타나이 카스레타 코에 |
더럽게 닳아버린 소리 |
前の男の行方よりも |
마에노 오토코노 유쿠에요리모 |
전의 남자의 행방보다도 |
貴方の未来 |
아나타노 미라이 |
당신의 미래가 |
気になります |
키니나리마스 |
신경 쓰이네요 |
嗚呼 満たされるくらい |
아아 미타사레루 쿠라이 |
아아 가득 채워질 정도로 |
体も心も全部 |
카라다모 코코로모 젠부 |
몸도 마음도 전부 |
強く奥の奥まで |
츠요쿠 오쿠노 오쿠마데 |
격렬하게 안쪽 깊숙이까지 |
さぁ もっと 熱くさせてよ |
사아 못토 아츠쿠 사세테요 |
자 좀 더 뜨겁게 달궈 주세요 |
小さな見世で横たわる |
치이사나 미세데 요코타와루 |
조그마한 가게에 눕혀진 |
埃まみれのこの恋を |
호코리 마미레노 코노코이 |
먼지투성이가 된 이 사랑을 |
誠の恋と呼ばぬなら |
마코토노 코이토 요바누나라 |
진정한 사랑이라 부르지 않는다면 |
今 示しましょう 愛の証を |
이마 시메시마쇼오 아이노 아카시오 |
지금 증명할게요 사랑의 증표를 |
嗚呼 あたし貴方なら |
아아 아타시 아나타나라 |
아아 당신 그대라면 |
髪切りも爪剥ぎも超えて |
카미키리모 츠메하기모 코에테 |
머리를 자르고 손톱을 벗기고 그리고 |
指切りするわ |
유비키리스루와 |
손가락을 걸고서 |
交わして 変わらぬ愛を |
카와시테 카와라누 아이오 |
나눠요 변하지 않는 사랑을 |
指切った |
유비키릿타 |
손가락을 걸었어 |