유수부남 보이
정보
| 遊獣浮男ボーイ | |
|---|---|
| 출처 | sm37280873 |
| 작곡 | 레루리리 |
| 믹싱 | 카고메P |
| 마스터링 | 카고메P |
| 작사 | 레루리리 |
| 노래 | Fukase |
가사
| ねぇ なんて名前? |
| 네에 난테 나마에? |
| 저기, 이름이 뭐야? |
| ちなみに年はいくつなの? |
| 치나미니 토시와 이쿠츠나노? |
| 그보다 나이는 몇 살이야? |
| お酒は強いほう? |
| 오사케와 츠요이 호오? |
| 술은 센 편이야? |
| 良かったらLINE教えて |
| 요캇타라 라인 오시에테 |
| 괜찮으면 LINE 가르쳐줘 |
| ねぇ 住んでるとこは? |
| 네에 슨데루 토코와? |
| 저기, 사는 곳은 어디야? |
| 一人暮らしなの?実家なの? |
| 히토리구라시나노? 짓카나노? |
| 혼자 살아? 본가에 살아? |
| 彼氏とかいないの? |
| 카레시토카 이나이노? |
| 남자친구는 없어? |
| えぇ 普通にいると思ったよ |
| 에에 후츠우니 이루토 오못타요 |
| 어? 평범하게 있을 거라고 생각했어 |
| 終電までまだ時間あるんでしょ? |
| 슈우덴마데 마다 지칸 아룬데쇼? |
| 막차까지 아직 시간 있잖아? |
| もう一軒俺が奢るから付き合ってよ |
| 모오 잇켄 오레가 오고루카라 츠키앗테요 |
| 내가 한 잔 더 살 테니까 좀 어울려줘 |
| 女の子なんてちょっとバカな方がいいんだ |
| 온나노코난테 촛토 바카나 호오가 이인다 |
| 여자애는 좀 멍청한 편이 훨씬 좋아 |
| バカなくらいがこんな俺には丁度いいんだ |
| 바카나쿠라이가 콘나 오레니와 초오도 이인다 |
| 멍청한 편이 이런 나하고는 딱 어울려 |
| 生きることもままならない遊獣浮男なせいで |
| 이키루 코토모 마마 나라나이 유주후단나 세이데 |
| 원하는 대로 살지도 못하는 유수부남1이라서 |
| 本物の愛なんて選べやしないんだ |
| 혼모노노 아이난테 에라베야 시나인다 |
| 진짜 사랑 같은 건 선택할 수 없어 |
| へぇ 前の彼氏 |
| 헤에 마에노 카레시 |
| 어우, 전 남친 |
| 随分ひどい男だね |
| 즈이분 히도이 오토코다네 |
| 정말 지독한 놈이네 |
| 俺だったら絶対 |
| 오레닷타라 젯타이 |
| 나였으면 절대로 |
| 君にそんなことしないのに |
| 키미니 손나 코토 시나이노니 |
| 너한테 그런 짓은 안했을 텐데 |
| 終電過ぎちゃったの? |
| 슈우덴 스기찻타노? |
| 막차 시간 지났어? |
| なら朝まで付き合うよ |
| 나라 아사마데 츠키아우요 |
| 그럼 아침까지 같이 있자 |
| 今から俺の家で |
| 이마카라 오레노 이에데 |
| 지금부터 우리 집에서 |
| 一緒に映画でも見よう |
| 잇쇼니 에이가데모 미요오 |
| 같이 영화라도 보자 |
| 君の匂いなんだか安心するなぁ |
| 키미노 니오이 난다카 안신스루나아 |
| 너의 냄새 왠지 안심이 되네 |
| ちょっとだけ抱きしめてみてもいいかな? |
| 촛토다케 다키시메테미테모 이이카나? |
| 잠깐만 끌어안아봐도 될까? |
| 男なんてみんな獣みたいなもんさ |
| 오토코난테 민나 케모노미타이나 몬사 |
| 남자라는 건 전부 짐승 같은 놈들이야 |
| 常識なんてこのサバンナじゃ通用しないんだ |
| 조오시키난테 코노 사반나자 츠우요오시나인다 |
| 상식 같은 건 이 사바나에선 통용되지 않아 |
| 息つく間もないくらいに過酷な現実で |
| 이키 츠쿠 마모 나이쿠라이니 카코쿠나 겐지츠데 |
| 눈코 뜰 새도 없이 가혹한 현실에서 |
| ロマンティックを語る余裕なんてないんだ |
| 로만팃쿠오 카타루 요유우난테 나인다 |
| 로맨틱함을 이야기할 여유 같은 건 없어 |
| 朝になれば知らない顔した君に |
| 아사니 나레바 시라나이 카오시타 키미니 |
| 아침이 되면 모르는 척하는 너에게 |
| 愛想笑いで両手を振るんだ ありがとう |
| 아이소와라이데 료오테오 후룬다 아리가토오 |
| 억지로 웃으며 두 손을 흔들어, 고마워 |
| 女の子なんてちょっとバカな方がいいんだ |
| 온나노코난테 촛토 바카나 호오가 이인다 |
| 여자애는 좀 멍청한 편이 훨씬 좋아 |
| バカなくらいがこんな俺には丁度いいんだ |
| 바카나쿠라이가 콘나 오레니와 초오도 이인다 |
| 멍청한 편이 이런 나하고는 딱 어울려 |
| 生きることもままならない遊獣浮男なせいで |
| 이키루 코토모 마마 나라나이 유주후단나 세이데 |
| 원하는 대로 살지도 못하는 유수부남이라서 |
| 君を愛するなんて出来やしないんだ |
| 키미오 아이스루난테 데키야 시나인다 |
| 너를 사랑하는 건 불가능해 |
| アソブケモノウクオトコ |
| 아소부 케모노 우쿠 오토코 |
| 유 수 부 남2 |
댓글
새 댓글 추가




