유카이아☆해적단!
정보
ゆかいあ☆海賊団! | |
---|---|
출처 | sm25161725 |
작곡 | nami(대장P) |
작사 | nami(대장P) |
노래 | 유즈키 유카리 IA |
가사
君と僕 二人で漕ぎだしてさ |
키미토 보쿠 후타리데 코기다시테사 |
너와 나 둘이 함께 노를 저어서 |
広がる海原 突き進んでさ |
히로가루 우나바라 츠키스슨데사 |
넓게 펼쳐진 바다를 나아가는 거야 |
秘宝求めて出港! |
히호오 모토메테 슈코오! |
비보를 찾아 출항! |
二人でいれば たどり着けるさ |
후타리데 이레바 타도리츠케루사 |
둘이 함께라면 도달할 수 있어 |
行こう ゆかいあ☆海賊団! |
이코오 유카이아☆카이조쿠단! |
가자 유카이아☆해적단! |
七つの海 股にかけ |
나나츠노우미 마타니 카케 |
일곱 개의 바다를 누비며 |
今日もずんずんずずんと船走らせて |
쿄오모 즌즌 즈즌토 후네 하시라세테 |
오늘도 빠르게 막힘없이 배를 몰아 |
まだ見ぬ秘宝目指して進もう! |
마다 미누 히호오 메자시테 스스모오! |
아직 보지 못한 비보를 향해 나아가자! |
秘密の古代魔術は |
히미츠노 코다이마쥬츠와 |
비밀의 고대마술은 |
僕がちょいちょいちょちょいと詠唱しちゃうよ |
보쿠가 쵸이쵸이 쵸쵸이토 에이쇼오시챠우요 |
내가 가볍게 펑펑하고 영창할게 |
魔法の推力はお任せあれ! |
마호오노 스이료쿠와 오마카세 아레! |
마법의 추진력은 맡겨줘! |
僕が船長で君が参謀 |
보쿠가 센쵸오데 키미가 산보오 |
내가 선장이고 네가 참모 |
あれやらこれやら手を取り合って |
아레야라 코레야라 테오 토리앗테 |
이러쿵저러쿵 손을 맞잡고서 |
伝説の嵐だって乗り越えて行こう! |
덴세츠노 아라시닷테 노리코에테이코오! |
전설의 폭풍도 극복해나가자! |
波が荒れ狂う 大時化の日も |
나미가 아레쿠루우 오오시케노 히모 |
파도가 미쳐 날뛰는 대흉어의 날도 |
雷鳴り響く 嵐の日も |
카미나리 나리히비쿠 아라시노 히모 |
천둥이 울려 퍼지는 폭풍우의 날도 |
二人で手を固く握って |
후타리데 테오 카타쿠 니깃테 |
둘이서 손을 꽉 붙잡고 |
きっと きっと 越えて行ける |
킷토 킷토 코에테이케루 |
분명 분명 극복할 수 있을 거야 |
大荒れの海域を抜け出せば |
오오아레노 카이이키오 누케다세바 |
거칠고 험한 해역을 벗어나면 |
そこにはいつもの穏やかな海 |
소코니와 이츠모노 오다야카나 우미 |
그곳엔 여느 때와 같이 잔잔한 바다 |
夜のデッキ 頭上には |
요루노 뎃키 즈죠오니와 |
한밤중의 갑판 위에는 |
溢れる星の海が広がる |
아후레루 호시노 우미가 히로가루 |
넘쳐흐르는 별의 바다가 펼쳐져 |
進め ゆかいあ☆海賊団! |
스스메 유카이아☆카이조쿠단! |
나아가자 유카이아☆해적단! |
たまには港に寄って休憩! |
타마니와 미나토니 욧테 큐우케이! |
가끔은 항구에 들러서 휴식! |
気がつきゃ海軍に囲まれてた・・・ |
키가 츠캬 카이군니 카코마레테타… |
정신 차리니 해군에게 포위되어있었어… |
そういや僕も君も賞金首だったっけ!w |
소오 이야보쿠모 키미모 쇼오킨쿠비닷탓케 |
그러고 보니 나도 너도 현상금 걸려있었지! ㅋ |
ボクが魔術で君を包んでさ |
보쿠가 마쥬츠데 키미오 츠츤데사 |
내가 마술로 너를 감싸면 |
僕が剣術で斬り払ってさ |
보쿠가 켄쥬츠데 키리하랏테사 |
내가 검술로 베어 무찔러 |
うさりんと猫井さんたちも |
우사린토 네코이산타치모 |
우사링과 네코이 씨들도 |
秘密の光線 ぶっ放してさ |
히미츠노 코오센 붓파나시테사 |
비밀 광선을 때려박아 |
あらかた敵を薙ぎ払ったなら |
아라카타 테키오 나기하랏타나라 |
어느 정도 적을 쓰러뜨렸다면 |
船に戻って急いで逃げるよ |
후네니 모돗테 이소이데 니게루요 |
배로 돌아가 급하게 도망쳐 |
しぶといキリュー大佐には |
시부토이 키류우 타이사니와 |
끈질긴 키류 대령에게는 |
秘密兵器の大砲発射! |
히미츠 헤이키노 타이호오 핫샤! |
비밀 병기 대포 발사! |
我ら ゆかいあ☆海賊団! |
와레라 유카이아☆카이조쿠단! |
우리는 유카이아☆해적단! |
たまにはケンカする日もあるけど |
타마니와 켄카스루 히모 아루케도 |
가끔 다투는 날도 있지만 |
いつもその日のうちに仲直り |
이츠모 소노 히노 우치니 나카나오리 |
항상 그 날 도중에 화해해 |
マストの上に腰掛けて |
마스토노 우에니 코시카케테 |
돛대 위에 걸터앉아 |
沈む夕日 二人で見よう |
시즈무 유우히 후타리데 미요오 |
저무는 석양을 둘이서 보자 |
僕がおサカナさん釣り上げてさ |
보쿠가 오사카나산 츠리아게테사 |
내가 물고기를 낚아올리면 |
ボクが魔法の料理作ってさ |
보쿠가 마호오노 료오리 츠쿳테사 |
내가 마법의 요리를 만들어 |
ご飯食べたら さあ行こう |
고한 타베타라 사아 이코오 |
식사를 마치면 자 가자 |
世界の秘宝 手に入れちゃうよ |
세카이노 히호오 테니 이레챠우요 |
세계의 비보를 손에 넣자 |
君と僕がいれば 無敵なんです! |
키미토 보쿠가 이레바 무테키난데스! |
너와 내가 있으면 무적이야! |
君と僕 二人で漕ぎだしてさ |
키미토 보쿠 후타리데 코기다시테사 |
너와 나 둘이 함께 노를 저어서 |
広がる海原 突き進んでさ |
히로가루 우나바라 츠키스슨데사 |
넓게 펼쳐진 바다를 나아가는 거야 |
今日も明日も明後日も |
쿄오모 아시타모 아삿테모 |
오늘도 내일도 모레도 |
ずっとずんずんずずんと進むんだ |
즛토 즌즌 즈즌토 스스문다 |
계속 빠르게 막힘없이 나아가 |
未知の海域も秘境も越えて |
미치노 카이이키모 히쿄오모 코에테 |
미지의 해역도 비경도 넘어 |
荒れ狂う嵐の海も越えて |
아레쿠루우 아라시노 우미모 코에테 |
미쳐 날뛰는 폭풍우의 바다도 넘어 |
秘宝目指して いざゆかん! |
히호오 메자시테 이자 유칸! |
비보를 목표로 자 떠나자! |
二人でいれば たどり着けるさ |
후타리데 이레바 타도리츠케루사 |
둘이 함께라면 도달할 수 있어 |
行こう ゆかいあ☆海賊団! |
이코오 유카이아☆카이조쿠단! |
가자 유카이아☆해적단! |