유메쿠이메
정보
ユメクヰメ | |
---|---|
출처 | qU71doHJfvs |
작곡 | 네지시키 |
작사 | 네지시키 |
노래 | 카후 |
가사
剥がれ落ちていた |
하가레 오치테이타 |
벗겨지고 있었어 |
撒き散らしていた |
마키치라시테이타 |
흩뿌리고 있었어 |
書き殴ったのは |
카키나굿타노와 |
휘갈겨 썼던 건 |
環状線に消えた羨望 |
칸조오센니 키에타 센보오 |
순환선으로 사라진 선망 |
キミに蝕まれてた |
키미니 무시바마레테타 |
너에게 좀먹혀 가고 있었어 |
キミに無視されていた |
키미니 무시사레테이타 |
너에게 무시당하고 있었어 |
アイロニーな玉手箱 |
아이로니이나 타마테바코 |
아이러니한 타마테바코1 |
「夢…?」 |
「유메…?」 |
「꿈…?」 |
戯言だと笑われちゃってさ |
타와고토다토 와라와레찻테사 |
잠꼬대라고 비웃어 버려서 말야 |
仕舞っちゃった愛情を |
시맛찻타 아이조오오 |
끝내버린 애정을 |
排他的な眼差しで |
하이타테키나 마나자시데 |
배타적인 눈빛으로 |
嘲笑う奴等から |
아자와라우 야츠다카라 |
코웃음치는 녀석들로부터 |
爪立てて取り返せ |
츠마다테테 토리카에세 |
손톱을 세우고 되찾아내라 |
まだ遅くない |
마다 오소쿠나이 |
아직 늦지 않았어 |
消えろ 消えろ 笑えないよ |
키에로 키에로 와라에나이요 |
사라져 사라져 웃을 수 없다고 |
消せど 消せど 疼く痛みが |
케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 |
지워도 지워도 쑤시는 아픔이 |
愛 哀 i どれも |
아이 아이 아이 도레모 |
사랑 슬픔 i 무엇도 |
虚しくさせるんだ |
무나시쿠 사세룬다 |
허무하게 하는 거야 |
砂を噛んで言葉並べた |
스나오 칸데 코토바 나라베타 |
무미건조하게 말들을 늘어놓아 |
季節千切って |
키세츠 치깃테 |
계절을 찢고서 |
喉焦がしていた |
노도 코가시테이타 |
목이 타고 있었어 |
胸詰まっていた |
무네 츠맛테이타 |
가슴이 메고 있었어 |
掻きむしってんだ |
카키무싯텐다 |
쥐어뜯는 거야 |
曖昧な自分に焦燥 |
아이마이나 지분니 쇼오소오 |
애매한 자신에게 초조 |
キミに遊ばれていた |
키미니 아소바레테이타 |
너에게 놀아나고 있었어 |
キミに飼い慣ならされた |
키미니 카이나라사레타 |
너에게 길들여지고 있었어 |
笑止千万 フザけんなよ |
쇼오시센반 후자켄나요 |
가소롭네 까불지 말라고 |
つれぇ… |
츠레에… |
아파… |
絵空事と決められちゃってさ |
에소라고토토 키메라레찻테사 |
헛소리인 걸로 결정되어 버려서 |
光ってた感情を |
히캇테타 칸조오오 |
빛났었던 감정을 |
古い定規つきたてて |
후루이 조오기 츠키타테테 |
낡은 잣대를 갖다대고서 |
扱き下ろす奴らには |
코키오로스 야츠라니와 |
헐뜯어대는 녀석들에겐 |
背を向けて走り出せ |
세오 무케테 하시리다세 |
등을 돌려 달려나가라 |
まだ遅くない |
마다 오소쿠나이 |
아직 늦지 않았어 |
逃げろ 逃げろ 嗤われても |
니게로 니게로 와라와레테모 |
도망쳐 도망쳐 비웃음 당해도 |
消すな 消すな 疼く自己証明 |
케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메에 |
지우지 마 지우지 마 쑤시는 자기 증명 |
愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない |
아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 |
사랑 만남 i 어느쪽도 텅 비어서 채워지지 않아 |
砂と消えた言葉叫んで |
스나토 키에타 코토바 사켄데 |
모래와 사라진 말들을 부르짖어라 |
鎖千切って |
쿠사리 치깃테 |
사슬을 찢고서 |
うぜぇ耳障りな言葉を廃棄して |
우제에 미미자와리나 코토바오 하이키시테 |
시끄럽네 귀에 거슬리는 말들을 폐기하고 |
叫んじゃっていいんだよ |
사켄잣테 이인다요 |
부르짖어도 괜찮다고 |
掃いて捨てるため息に |
하이테 스테루 타메이키니 |
쓸어버리는 한숨에 |
欠落した 肯定感 |
케츠라쿠시타 코오테에칸 |
결락된 긍정감 |
歯を立てて味わいな |
하오 타테테 아지와이나 |
이빨을 세우고 맛보아라 |
まだ遅くない |
마다 오소쿠 나이 |
아직 늦지 않았어 |
消えろ 消えろ 笑えないよ |
키에로 키에로 와라에나이요 |
사라져 사라져 웃을 수 없다고 |
消せど 消せど 疼く痛みが |
케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 |
지워도 지워도 쑤시는 아픔이 |
愛 哀 i どれも |
아이 아이 아이 도레모 |
사랑 슬픔 i 어느 쪽도 |
虚しくさせるんだ |
무나시쿠 사세룬다 |
허무하게 하는 거야 |
砂を噛んで言葉並べた |
스나오 칸데 코토바 나라베타 |
모래를 씹고 말들을 늘어놓아 |
逃げろ 逃げろ 嗤われても |
니게로 니게로 와라와레테모 |
도망쳐 도망쳐 비웃음 당해도 |
消すな 消すな 疼く自己証明 |
케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메에 |
지우지 마 지우지 마 쑤시는 자기 증명 |
愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない |
아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 |
사랑 만남 i 어느쪽도 텅 비어서 채워지지 않아 |
砂と消えた言葉叫んで |
스나토 키에타 코토바 사켄데 |
모래와 사라진 말들을 부르짖어줘 |
鎖千切って |
쿠사리 치깃테 |
사슬을 찢고서 |
唇噛んで |
쿠치비루 칸데 |
입술을 깨물고 |
ここに立ってんだ |
코코니 탓텐다 |
여기에 서 있어 |