까칠까칠

정보

ざらざら
출처 sm40350491
작곡 하이노미
작사 하이노미
노래 치세이
v flower

가사

只ざらざら日々が
타다 자라자라 히비가
그저 까칠까칠한 날들이
過ぎていくだけ
스기테이쿠다케
흘러갈 뿐이야
例えばさ
타토에바사
예를 들어
世界一価値のある物が貰えたとして
세카이이치 카치노 아루 모노가 모라에타토 시테
세상에서 가장 가치 있는 걸 받는다고 해서
僕たちはそれだけで
보쿠타치와 소레다케데
우리는 그것만으로도
幸せを享受出来るのか
시아와세오 쿄오주 데키루노카
행복을 누릴 수 있는 걸까
あんなに欲しかった筈の玩具も
안나니 호시캇타 하즈노 오모차모
그렇게나 갖고 싶었던 장난감도
すぐに飽きてゴミ箱にポイ ポイ ポイ
스구니 아키테 고미바코니 포이 포이 포이
바로 질려서 쓰레기통에 휙 휙 휙
まだ足りないです足りないです
마다 타리나이데스 타리나이데스
아직 부족해요 부족해요
まだ足りないです足りないです
마다 타리나이데스 타리나이데스
아직 부족해요 부족해요
なんて言ってばっか馬鹿みたいだ
난테 잇테밧카 바카미타이다
뭐라고 말해도 바보 같아
作って切って貼った価値の奴隷
츠쿳테 킷테핫타 카치노 도레이
만들고 잘라 붙였던 가치의 노예
本当に大事な物って何だっけ
혼토오니 다이지나 모노테 난닷케
진짜로 소중한 건 뭐였더라
只ざらざら日々が過ぎて
타다 자라자라 히비가 스기테
그저 까칠까칠한 날들이 지나
カラカラに喉が渇いて
카라카라니 노도가 카와이테
바싹바싹 목이 말라서
仕方なく水を飲んだ
시카타나쿠 미즈오 논다
할 수 없이 물을 마셨어
それだけかもな それだけなのかもな
소레다케카모나 소레다케나노카모나
그것뿐일지도, 그것뿐인 걸지도 몰라
いつだって
이츠닷테
언제나
目の前の小さな虫を殺す事に
메노 마에노 치이사나 무시오 코로스 코토니
눈앞의 작은 벌레를 죽이기로
僕達は
보쿠타치와
우리는
心を痛める事など無いだろう
코코로오 이타메루 코토나도 나이다로오
마음 고생할 일은 없겠지
綺麗じゃない物は全部
키레이자 나이 모노와 젠부
아름답지 않은 건 전부
壊してもいい
코와시테모 이이
부숴도 좋아
気に入らない物は全部
키니 이라나이 모노와 젠부
마음에 들지 않는 건 전부
いらない
이라나이
필요없어
足りないです足りないです
타리나이데스 타리나이데스
부족해요 부족해요
まだ足りないです足りないです
마다 타리나이데스 타리나이데스
아직 부족해요 부족해요
只生きてるだけなのにさ
타다 이키테루다케나노니사
그저 살아가고 있을 뿐인데
何かを奪わなきゃ要られない
나니카오 우바와나캬 이라레나이
무언가를 빼앗지 않으면 필요없어
素敵すぎて笑えるよな
스테키스기테 와라에루요나
너무 멋져서 웃기네
またざらざら日々が過ぎて
마타 자라자라 히비가 스기테
다시 까칠까칠한 날들이 지나
正しくなろうと踠いて
타다시쿠 나로오토 모가이테
올바르게 되려고 버둥대다
誰かに傷がついた
다레카니 키즈가 츠이타
누군가가 상처를 입었어
それだけかもな それだけなのかもな
소레다케카모나 소레다케나노카모나
그것뿐일지도, 그것뿐인 걸지도 몰라
(to-te-to oh-oh)
(토-테-토 오-오)
(to-te-to oh-oh)
(to-te-to oh-oh)
(토-테-토 오-오)
(to-te-to oh-oh)
(to-te-to oh-oh)
(토-테-토 오-오)
(to-te-to oh-oh)
(to-te-to oh-oh)
(토-테-토 오-오)
(to-te-to oh-oh)
素晴らしさなんて物は
스바라시사난테 모노와
훌륭함이라는 건
測れないけど
하카레나이케도
측정할 순 없지만
皆綺麗な物ばかり
민나 키레이나 모노바카리
모두 아름다운 것들만
欲しいらしい
호시이라시이
원하는 듯해
それを下らないと笑う
소레오 쿠다라나이토 와라우
그걸 시시하다고 비웃는
僕の足元で
보쿠노 아시모토데
내 발밑에서
踏み付けられている
후미츠케라레테이루
짓밟히고 있는
名前も知らない雑草は
나마에모 시라나이 잣소오와
이름도 모르는 잡초는
嗚呼
아아
아아
只ざらざら日々が過ぎて
타다 자라자라 히비가 스기테
그저 까칠까칠한 날들이 지나
カラカラに喉が渇いて
카라카라니 노도가 카와이테
바싹바싹 목이 말라서
仕方なく水を飲んだ
시카타나쿠 미즈오 논다
할 수 없이 물을 마셨어
それだけだけど それだけだけど
소레다케다케도 소레다케다케도
그것뿐이지만, 그것뿐이지만
あなたの手を握る今日が
아나타노 테오 니기루 쿄오가
당신의 손을 잡는 오늘이
どこまでも続くように
도코마데모 츠즈쿠 요오니
영원히 이어질 수 있도록
願っているこの想いが
네갓테이루 코노 오모이가
바라고 있는 이 마음이
この世界の全てでありますように
코노 세카이노 스베테데 아리마스 요오니
이 세상의 전부로서 있을 수 있도록
ありますように
아리마스 요오니
있을 수 있도록
その“水“は誹謗で
소노 “미즈”와 히보오데
그 “물”은 비방이고
それは搾取で
소레와 사쿠슈데
그건 착취고
それは暴力だ
소레와 보오료쿠다
그건 폭력이야
その“水“は夢で
소노 “미즈”와 유메데
그 “물”은 꿈이고
それは希望で
소레와 키보오데
그건 희망이고
それは愛だ
소레와 아이다
그건 사랑이야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.