까칠까칠
정보
ざらざら | |
---|---|
출처 | sm40350491 |
작곡 | 하이노미 |
작사 | 하이노미 |
노래 | 치세이 v flower |
가사
只ざらざら日々が |
타다 자라자라 히비가 |
그저 까칠까칠한 날들이 |
過ぎていくだけ |
스기테이쿠다케 |
흘러갈 뿐이야 |
例えばさ |
타토에바사 |
예를 들어 |
世界一価値のある物が貰えたとして |
세카이이치 카치노 아루 모노가 모라에타토 시테 |
세상에서 가장 가치 있는 걸 받는다고 해서 |
僕たちはそれだけで |
보쿠타치와 소레다케데 |
우리는 그것만으로도 |
幸せを享受出来るのか |
시아와세오 쿄오주 데키루노카 |
행복을 누릴 수 있는 걸까 |
あんなに欲しかった筈の玩具も |
안나니 호시캇타 하즈노 오모차모 |
그렇게나 갖고 싶었던 장난감도 |
すぐに飽きてゴミ箱にポイ ポイ ポイ |
스구니 아키테 고미바코니 포이 포이 포이 |
바로 질려서 쓰레기통에 휙 휙 휙 |
まだ足りないです足りないです |
마다 타리나이데스 타리나이데스 |
아직 부족해요 부족해요 |
まだ足りないです足りないです |
마다 타리나이데스 타리나이데스 |
아직 부족해요 부족해요 |
なんて言ってばっか馬鹿みたいだ |
난테 잇테밧카 바카미타이다 |
뭐라고 말해도 바보 같아 |
作って切って貼った価値の奴隷 |
츠쿳테 킷테핫타 카치노 도레이 |
만들고 잘라 붙였던 가치의 노예 |
本当に大事な物って何だっけ |
혼토오니 다이지나 모노테 난닷케 |
진짜로 소중한 건 뭐였더라 |
只ざらざら日々が過ぎて |
타다 자라자라 히비가 스기테 |
그저 까칠까칠한 날들이 지나 |
カラカラに喉が渇いて |
카라카라니 노도가 카와이테 |
바싹바싹 목이 말라서 |
仕方なく水を飲んだ |
시카타나쿠 미즈오 논다 |
할 수 없이 물을 마셨어 |
それだけかもな それだけなのかもな |
소레다케카모나 소레다케나노카모나 |
그것뿐일지도, 그것뿐인 걸지도 몰라 |
いつだって |
이츠닷테 |
언제나 |
目の前の小さな虫を殺す事に |
메노 마에노 치이사나 무시오 코로스 코토니 |
눈앞의 작은 벌레를 죽이기로 |
僕達は |
보쿠타치와 |
우리는 |
心を痛める事など無いだろう |
코코로오 이타메루 코토나도 나이다로오 |
마음 고생할 일은 없겠지 |
綺麗じゃない物は全部 |
키레이자 나이 모노와 젠부 |
아름답지 않은 건 전부 |
壊してもいい |
코와시테모 이이 |
부숴도 좋아 |
気に入らない物は全部 |
키니 이라나이 모노와 젠부 |
마음에 들지 않는 건 전부 |
いらない |
이라나이 |
필요없어 |
足りないです足りないです |
타리나이데스 타리나이데스 |
부족해요 부족해요 |
まだ足りないです足りないです |
마다 타리나이데스 타리나이데스 |
아직 부족해요 부족해요 |
只生きてるだけなのにさ |
타다 이키테루다케나노니사 |
그저 살아가고 있을 뿐인데 |
何かを奪わなきゃ要られない |
나니카오 우바와나캬 이라레나이 |
무언가를 빼앗지 않으면 필요없어 |
素敵すぎて笑えるよな |
스테키스기테 와라에루요나 |
너무 멋져서 웃기네 |
またざらざら日々が過ぎて |
마타 자라자라 히비가 스기테 |
다시 까칠까칠한 날들이 지나 |
正しくなろうと踠いて |
타다시쿠 나로오토 모가이테 |
올바르게 되려고 버둥대다 |
誰かに傷がついた |
다레카니 키즈가 츠이타 |
누군가가 상처를 입었어 |
それだけかもな それだけなのかもな |
소레다케카모나 소레다케나노카모나 |
그것뿐일지도, 그것뿐인 걸지도 몰라 |
(to-te-to oh-oh) |
(토-테-토 오-오) |
(to-te-to oh-oh) |
(to-te-to oh-oh) |
(토-테-토 오-오) |
(to-te-to oh-oh) |
(to-te-to oh-oh) |
(토-테-토 오-오) |
(to-te-to oh-oh) |
(to-te-to oh-oh) |
(토-테-토 오-오) |
(to-te-to oh-oh) |
素晴らしさなんて物は |
스바라시사난테 모노와 |
훌륭함이라는 건 |
測れないけど |
하카레나이케도 |
측정할 순 없지만 |
皆綺麗な物ばかり |
민나 키레이나 모노바카리 |
모두 아름다운 것들만 |
欲しいらしい |
호시이라시이 |
원하는 듯해 |
それを下らないと笑う |
소레오 쿠다라나이토 와라우 |
그걸 시시하다고 비웃는 |
僕の足元で |
보쿠노 아시모토데 |
내 발밑에서 |
踏み付けられている |
후미츠케라레테이루 |
짓밟히고 있는 |
名前も知らない雑草は |
나마에모 시라나이 잣소오와 |
이름도 모르는 잡초는 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
只ざらざら日々が過ぎて |
타다 자라자라 히비가 스기테 |
그저 까칠까칠한 날들이 지나 |
カラカラに喉が渇いて |
카라카라니 노도가 카와이테 |
바싹바싹 목이 말라서 |
仕方なく水を飲んだ |
시카타나쿠 미즈오 논다 |
할 수 없이 물을 마셨어 |
それだけだけど それだけだけど |
소레다케다케도 소레다케다케도 |
그것뿐이지만, 그것뿐이지만 |
あなたの手を握る今日が |
아나타노 테오 니기루 쿄오가 |
당신의 손을 잡는 오늘이 |
どこまでも続くように |
도코마데모 츠즈쿠 요오니 |
영원히 이어질 수 있도록 |
願っているこの想いが |
네갓테이루 코노 오모이가 |
바라고 있는 이 마음이 |
この世界の全てでありますように |
코노 세카이노 스베테데 아리마스 요오니 |
이 세상의 전부로서 있을 수 있도록 |
ありますように |
아리마스 요오니 |
있을 수 있도록 |
その“水“は誹謗で |
소노 “미즈”와 히보오데 |
그 “물”은 비방이고 |
それは搾取で |
소레와 사쿠슈데 |
그건 착취고 |
それは暴力だ |
소레와 보오료쿠다 |
그건 폭력이야 |
その“水“は夢で |
소노 “미즈”와 유메데 |
그 “물”은 꿈이고 |
それは希望で |
소레와 키보오데 |
그건 희망이고 |
それは愛だ |
소레와 아이다 |
그건 사랑이야 |