좌선 펑크스

정보

座禅パンクス
출처 sm32697413
작곡 포텐셜0
작사 포텐셜0
노래 GUMI
IA

가사

諸行無常、夢幻。
쇼교오무조오, 무겐.
제행무상, 몽환.
いかなる不平、不満と業。
이카나루 후헤이, 후만토 고오.
어떠한 불평, 불만과 업.
それすら有象無象。不浄。
소레스라 우조오무조오. 후죠오.
그것조차도 유상무상. 부정.
いつも儚く、すれ違う。
이츠모 하카나쿠, 스레치가우.
항상 덧없이, 스쳐 지나가.
不幸自慢、欺瞞、その類、
후코오지만, 기만, 소노 타구이,
불행 자랑, 기만, 그런 류,
腐乱、腐乱。
후란, 후란.
부란, 부란.
皆、誰か蹴落とせば、
미나, 다레카 케오토세바,
모두, 누군가를 밀어내면,
幸、不幸のレース始めようか。
코오, 후코오노 레에스 하지메요오카.
행복, 불행의 레이스를 시작해볼까.
不毛。不毛なエンドレス。
후모오. 후모오나 엔도레스.
불모. 쓸모없는 엔드리스.
自問自答の今日。
지몬지토오노 쿄오.
자문자답의 오늘.
いつでも自信過小でGO。
이츠데모 지신카쇼오데 고오.
언제나 자신 과소로 GO.
貴方は理論武装。無双。
아나타와 리론부소오. 무소오.
당신은 이론무장. 무쌍.
いつも儚く、砕け散る。
이츠모 하카나쿠, 쿠다케치루.
항상 덧없이, 부서져 흩어져.
要らぬ打算、偽善、その類、
이라누 다산, 기젠, 소노 타구이,
필요 없는 타산, 위선, 그런 류,
不安、不安。
후안, 후안.
불안, 불안.
皆、自分を騙せと、
미나, 지분오 다마세토,
모두, 자신을 속이려고,
幸、不幸のレース始める
코오, 후코오노 레에스 하지메루
행복, 불행의 레이스를 시작해
また不毛。不毛なエンドレス。
마타 후모오. 후모오나 엔도레스.
또 불모. 쓸모없는 엔드리스.
交差点、空見上げれば
코오사텐, 소라 미아게레바
교차점, 하늘을 올려다보면
茜色に染まる雲は流され
아카네이로니 소마루 쿠모와 나가사레
자줏빛으로 물든 구름은 흐르고
闇夜に降る小夜時雨。
야미요니 후루 사요시구레.
암야에 내리는 가을비.
願いは嘘と全部
네가이와 우소토 젠부
소원은 거짓말과 전부
讃えてくれれば良いと
타타에테쿠레레바 이이토
칭찬해줬으면 좋겠다며
やたらに何かと競う癖、ナンセンス。
야타라니 나니카토 키소우 쿠세, 난센스.
함부로 뭔가와 경쟁하는 버릇, 넌센스.
やめにしませんか。
야메니시마센카.
그만두는 게 어때요.
我は堕ちて咲く、まるで時不知。
와레와 오치테 사쿠, 마루데 토키시라즈.
나는 떨어지고 피어나, 연어와도 같이.
頬は乾けど、晴れる事もなく。
호오와 카와케도, 하레루 코토모 나쿠.
뺨은 마르지만, 풀리지도 않아.
この心すら、もう行方知れず。
코노 코코로스라, 모오 유쿠에시레즈.
이 마음조차, 이제는 갈 곳을 잃었어.
流るるままに、日々を嗤いませうか。
나가루루 마마니, 히비오 와라이마쇼오카.
흘러가는 채로, 날들을 비웃어볼까.
諸行無常、夢幻。
쇼교오무조오, 무겐.
제행무상, 몽환.
いかなる不平、不満と業。
이카나루 후헤이, 후만토 고오.
어떠한 불평, 불만과 업.
それすら有象無象。不浄。
소레스라 우조오무조오. 후죠오.
그것조차도 유상무상. 부정.
いつも儚く、すれ違う。
이츠모 하카나쿠, 스레치가우.
항상 덧없이, 스쳐 지나가.
不幸自慢、欺瞞、その類、
후코오지만, 기만, 소노 타구이,
불행 자랑, 기만, 그런 류,
腐乱、腐乱。
후란, 후란.
부란, 부란.
皆、誰か蹴落とせば、
미나, 다레카 케오토세바,
모두, 누군가를 밀어내면,
幸、不幸のレース始めようか。
코오, 후코오노 레에스 하지메요오카.
행복, 불행의 레이스를 시작해볼까.
不毛。不毛なエンドレス。
후모오. 후모오나 엔도레스.
불모. 쓸모없는 엔드리스.
今日も夕空、見上げれば
쿄오모 유우조라, 미아게레바
오늘도 저녁 하늘을, 올려다보면
茜色に染まる雲は流され
아카네이로니 소마루 쿠모와 나가사레
자줏빛으로 물든 구름은 흐르고
闇夜に降る小夜時雨。
야미요니 후루 사요시구레.
암야에 내리는 가을비.
不安は嘘と全部
후안와 우소토 젠부
불안과 거짓말 전부
認めてくれれば良いと
미토메테쿠레레바 이이토
인정해줬으면 좋겠다며
それすら誰かと競う癖、ナンセンス。
소레스라 다레카토 키소우 쿠세, 난센스.
그것조차 누군가와 경쟁하는 버릇, 넌센스.
やめにしませうか。
야메니시마쇼오카.
그만두도록 할까요.
堕ちて咲く、まるで時不知。
오치테 사쿠, 마루데 토키시라즈.
떨어지고 피어나, 연어와도 같이.
頬は乾けど、晴れる事もなく。
호오와 카와케도, 하레루 코토모 나쿠.
뺨은 마르지만, 풀리지도 않아.
あの雲ですら、もう行方知れず。
아노 쿠모데스라, 모오 유쿠에시레즈.
그 구름조차도, 이제는 갈 곳을 잃었어.
されるがままに、日々を忘れませうか。 
사레루가마마니, 히비오 와스레마쇼오카.
원하는 대로, 날들을 잊어볼까요.
されど堕ちて咲く。
사레도 오치테 사쿠.
하지만 떨어지고 피어나.
されど堕ちて咲く。
사레도 오치테 사쿠.
하지만 떨어지고 피어나.
今日も堕ちて咲く。
쿄오모 오치테 사쿠.
오늘도 떨어지고 피어나.
今日も堕ちて咲く。
쿄오모 오치테 사쿠.
오늘도 떨어지고 피어나.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.