제로 그램

정보

ぜろぐらむ
출처 j1cdr2dkGVs
작곡 미키토P
작사 미키토P
노래 세카이

가사

カラスが鳴いたような
카라스가 나이타 요오나
까마귀가 우는 듯한
汚い声あげて
키타나이 코에 아게테
더러운 소리를 내며
お庭を行ったり来たり
오니와오 잇타리 키타리
정원을 왔다가 갔다가
何がしたいんだっけ
나니가 시타인닷케
뭐가 하고 싶었더라
“21g”だって誰かが言ってたけど
“니주우이치구라무”닷테 다레카가 잇테타케도
“21g”이라고 누군가는 말했지만
めかたに乗って飛べば
메카타니 놋테 토베바
무게를 타고 날아가면
宙に浮かんで0g
추우니 우칸데 제로구라무
공중에 떠올라 0g
ひゅう
휴우
どろんどろん魂は今
도론도론 타마시이와 이마
두둥두둥, 영혼은 지금
宙に浮かんで0g
추우니 우칸데 제로구라무
공중에 떠올라 0g
ぽろんぽろん 目玉から今
포론포론 메다마카라 이마
또륵또륵, 눈으로부터 지금
涙こぼれ1g
나미다 코보레 이치구라무
눈물이 떨어져 1g
夜のすきまにひそんで
요루노 스키마니 히손데
밤의 틈새에 숨어들어
ちょうど2時にノック
초오도 니지니 놋쿠
정확히 2시에 노크
君に化けて出るのは
키미니 바케테 데루노와
너로 변해서 나오는 건
これが初めてだっけ
코레가 하지메테닷케
이게 처음이었던가
わって驚かせちゃうと
왓테 오도로카세차우토
와 하고 놀라게 해버리면
あんたマジで怒るから
안타 마지데 오코루카라
너는 진심으로 화낼 테니까
ノックしようとするけど
놋쿠시요오토 스루케도
노크를 하려고 하지만
私の手は透明無色
와타시노 테와 토오메이무쇼쿠
나의 손은 투명무색
ずきんずきん胸が痛む
즈킨즈킨 무네가 이타무
욱신욱신 가슴이 아파
私の手は透明無色
와타시노 테와 토오메이무쇼쿠
나의 손은 투명무색
ぶるんぶるん 君は震えた
부룬부룬 키미와 후루에타
부들부들, 너는 떨었어
「この世のものじゃない」らしい
「코노요노 모노자 나이」라시이
「이 세상 사람이 아니」라는 듯해
ひゅう
휴우
どろんどろん魂は今
도론도론 타마시이와 이마
두둥두둥, 영혼은 지금
宙に浮かんで0g
추우니 우칸데 제로구라무
공중에 떠올라 0g
ぽろんぽろん 目玉から今
포론포론 메다마카라 이마
또륵또륵, 눈으로부터 지금
涙こぼれ1g
나미다 코보레 이치구라무
눈물이 떨어져 1g
バカしあって 笑って 日が暮れて
바카시앗테 와랏테 히가 쿠레테
함께 바보짓을 하고 웃으며 해가 저물어
そんな日が続くって信じてた
손나 히가 츠즈쿳테 신지테타
그런 날이 계속되리라 믿고 있었어
悲しまないで それぞれの世界で
카나시마나이데 소레조레노 세카이데
슬퍼하지 말아줘, 각자의 세계에서
幸せになろう
시아와세니 나로오
행복해지자
もう目があわないって知ってるよ
모오 메가 아와나잇테 싯테루요
더는 마주할 수 없다는 건 알고 있어
意思疎通だってもはや出来ないけど
이시소츠우닷테 모하야 데키나이케도
의사소통도 더 이상은 할 수 없지만
どうか忘れないで
도오카 와스레나이데
부디 잊지 말아줘
ってそれだけ伝えに来たんだ
테 소레다케 츠타에니 키탄다
그것만을 전하러 왔어
ずきんずきん胸が痛む
즈킨즈킨 무네가 이타무
욱신욱신 가슴이 아파
私の手は透明無色
와타시노 테와 토오메이무쇼쿠
나의 손은 투명무색
ぶるんぶるん 君は震えた
부룬부룬 키미와 후루에타
부들부들, 너는 떨었어
「この世のものじゃない」らしい
「코노요노 모노자 나이」라시이
「이 세상 사람이 아니」라는 듯해
ひゅう
휴우
どろんどろん魂は今
도론도론 타마시이와 이마
두둥두둥, 영혼은 지금
宙に浮かんで0g
추우니 우칸데 제로구라무
공중에 떠올라 0g
ぽろんぽろん 目玉から今
포론포론 메다마카라 이마
또륵또륵, 눈으로부터 지금
涙こぼれ1g
나미다 코보레 이치구라무
눈물이 떨어져 1g
涙こぼれ3g 10g 15g あれ
나미다 코보레 산구라무 주우구라무 주우고구라무 아레
눈물이 떨어져 3g 10g 15g 어라
涙こぼれ 21g
나미다 코보레 니주우이치구라무
눈물이 떨어져 21g

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.