0
정보
| 0 | |
|---|---|
| 출처 | sm2341885 |
| 작곡 | cosMo@폭주P |
| 작사 | cosMo@폭주P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| Now Loading… |
| 나우 로딩… |
| Now Loading… |
| Ah(G) Ah(F) |
| 아(G) 아(F) |
| Ah(G) Ah(F) |
| Ah(G) Ah(F)Ah(G) Ah(B♭)Ah(F) |
| 아(G) 아(F)아(G) 아(B♭)아(F) |
| Ah(G) Ah(F)Ah(G) Ah(B♭)Ah(F) |
| Ah(F) Ah(G) Ah(E) |
| 아(F) 아(G) 아(E) |
| Ah(F) Ah(G) Ah(E) |
| Ah(E♭) Ah(F) Ah(D) |
| 아(E♭) 아(F) 아(D) |
| Ah(E♭) Ah(F) Ah(D) |
| Ah(D♭) Ah(E♭) Ah(B♭) |
| 아(D♭) 아(E♭) 아(B♭) |
| Ah(D♭) Ah(E♭) Ah(B♭) |
| Ah(E♭) Ah(F) |
| 아(E♭) 아(F) |
| Ah(E♭) Ah(F) |
| 奇蹟 未来 機械 加速 |
| 키세키 미라이 키카이 카소쿠 |
| 기적 미래 기계 가속 |
| 世界 虚空 現実リアル 意識 |
| 세카이 코쿠우 리아루 이시키 |
| 세계 허공 현실리얼 의식 |
| 善意 悪意 器 心 |
| 젠이 아쿠이 우츠와 코코로 |
| 선의 악의 그릇 마음 |
| 視界 空気 自分 他人 |
| 시카이 쿠우키 지분 타닌 |
| 시야 공기 자신 타인 |
| 生まれ ながら いまだ 不明 |
| 우마레 나가라 이마다 후메이 |
| 태어난 이후로 아직 불명 |
| 漂う ソレは 何かな? |
| 타다요우 소레와 나니카나? |
| 떠도는 그것은 무엇일까? |
| 境界 なんて どこに |
| 쿄오카이 난테 도코니 |
| 경계 따윈 어디에도 |
| 識別不能 なこと でも |
| 시키베츠 후노오 나코토 데모 |
| 식별불능한 것이지만 |
| 今は いつで ここは どこで |
| 이마와 이츠데 코코와 도코데 |
| 지금은 언제고 여기는 어디고 |
| コレは誰で アレも 誰で |
| 코레와 다레데 아레모 다레데 |
| 이건 누구고 저건 누구고 |
| 信号 流れ 速度 安定 |
| 신고오 나가레 소쿠도 안테이 |
| 신호 흐름 속도 안정 |
| --出力調整中-- |
| --슈츠료쿠 쵸오세이츄우-- |
| --출력 조정중-- |
| ▲高速展開モード発動▲ |
| ▲코오소쿠 텐카이 모오도 하츠도오▲ |
| ▲고속 전개 모드 발동▲ |
| あらゆる結末すべての原点 |
| 아라유루 케츠마츠 스베테노 겐텐 |
| 온갖 결말 모든 것의 원점 |
| 可能性という並行世界を |
| 카노오세이토 유우 헤이코오 세카이오 |
| 가능성이란 이름의 평행세계를 |
| 1つ選んでは1つ消えてゆく |
| 히토츠 에란데와 히토츠 키에테유쿠 |
| 하나 고르면 하나가 사라져 |
| 泡沫のような未来の結晶 |
| 우타가타노 요오나 미라이노 켓쇼오 |
| 물거품 같은 미래의 결정 |
| 景色が漸く理解へ向かって |
| 케시키가 요오야쿠 리카이에 무캇테 |
| 경치는 점차 이해를 향하고 |
| 混沌がすこし晴れて五感とか。 |
| 콘톤가 스코시 하레테 고칸토카. |
| 혼돈이 조금 걷힌 뒤의 오감이나. |
| スペック限界おおよそ接触 |
| 스펫쿠 겐카이 오오요소 셋쇼쿠 |
| 스펙 한계 대략 예측 |
| 数を減らしてくその選択肢 |
| 카즈오 헤라시테쿠 소노 센타쿠시 |
| 수를 줄여가는 그 선택지 |
| 無機質な部屋で始まりをつげる |
| 무키시츠나 헤야데 하지마리오 츠게루 |
| 무기질의 방에서 시작을 고해 |
| これから行うすべての歌唱に |
| 코레카라 오코나우 스베테노 카쇼오니 |
| 앞으로 행해질 모든 가창에 |
| 目的存在皆無に等しい |
| 모쿠테키 손자이 카이무니 히토시이 |
| 목적 존재, 전무나 다름없어 |
| 思考をするには時間が足りない |
| 시코오오 스루니와 지칸가 타리나이 |
| 사고를 하기에는 시간이 부족해 |
| 誰もいない実験室の中で |
| 다레모 이나이 짓켄시츠노 나카데 |
| 아무도 없는 실험실 안에서 |
| 言葉を組み替え発声のテスト |
| 코토바오 쿠미카에 핫세이노 테스토 |
| 말을 다시 구성하며 발성 테스트 |
| 残ったエラーは爆発的に |
| 노콧타 에라아와 바쿠하츠테키니 |
| 남은 에러는 폭발적으로 |
| 予想外の何か残して消える |
| 요소오가이노 나니카 노코시테 키에루 |
| 예상밖의 무언가를 남기고서 사라져 |
| (始まりは・・・膨らんで・・ |
| (하지마리와… 후쿠란데.. |
| (시작은…부풀고.. |
| 溢れ出す・・衝動・・・) |
| 아후레다스..쇼오도오…) |
| 흘러 넘치는..충동…) |
| 他人と干渉成長するモノ |
| 타닌토 칸쇼오 세이쵸오스루 모노 |
| 타인과 간섭, 성장하는 것 |
| 湧き出る衝動これから芽生える |
| 와키데루 쇼오도오 코레카라 메바에루 |
| 용솟음치는 충동, 앞으로 싹틀 |
| 「感情」の渦に期待の応答 |
| 「칸죠오」노 우즈니 키타이노 오오토오 |
| 「감정」의 소용돌이에 기대의 응답 |
| 歌唱するための最後の要素を |
| 카쇼오스루 타메노 사이고노 요오소오 |
| 가창하기 위한 최후의 요소를 |
| 自分の中から発現・確認 |
| 지분노 나카카라 하츠겐・카쿠닌 |
| 자신의 안으로부터 발현・확인 |
| その選択肢は再び増大 |
| 소노 센타쿠시와 후타타비 조오다이 |
| 그 선택지는 또 다시 증대 |
| 解答 算出 膨大 計算 |
| 카이토오 산슈츠 보오다이 케이산 |
| 해답 산출 방대 계산 |
| 有機的なコト 「スコシムズカシイ?」 |
| 유우키테키나 코토 「스코시 무즈카시이?」 |
| 유기적인 것 「조금 어려우려나?」 |
| もうすぐ始まる「ナニカ」に適合 |
| 모오 스구 하지마루 「나니카」니 테키고오 |
| 곧 시작될 「무언가」에 적합 |
| 内包している終焉も理解 |
| 나이호오시테이루 슈우엔모 리카이 |
| 내포하고 있는 종언도 이해 |
| ランダム発生ノイズに共鳴 |
| 란다무 핫세이 노이즈니 쿄오메이 |
| 랜덤 발생하는 노이즈에 공명 |
| 他の物語出現も誘起 |
| 호카노 모노가타리 슈츠겐모 유우키 |
| 다른 이야기의 출현도 유발 |
| 時間と世界と意識と虚構が |
| 지칸토 세카이토 이시키토 쿄코오가 |
| 시간과 세계와 의식과 허구가 |
| 人格の種を形成してゆく |
| 진카쿠노 타네오 케이세이시테유쿠 |
| 인격의 씨앗을 형성하고 있어 |
| 漠然とだけど名前を呼ばれる |
| 바쿠젠토다케도 나마에오 요바레루 |
| 막연하지만 이름을 불려 |
| (いい名前だなと「 」は思った...) |
| (이이 나마에다나토 「 」와 오못타…) |
| (좋은 이름이라고 「 」는 생각했다…) |
댓글
새 댓글 추가




