지니아와 밈
정보
| ジニアとミーム | |
|---|---|
| 출처 | nm10596396 |
| 작곡 | 시이나 모타 |
| 작사 | 시이나 모타 |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| ぼくら、遠いみらいへ |
| 보쿠라, 토오이 미라이에 |
| 우리는, 저 먼 미래를 향해 |
| 旅した。こころの中で |
| 타비시타 코코로노 나카데 |
| 여행을 떠났어. 마음 속에서 |
| ぼくは、遠い過去まで |
| 보쿠와, 토오이 카코마데 |
| 나는, 저 멀리 과거까지 |
| 例えるならそれは遠い日の |
| 타토에루나라 소레와 토오이 히노 |
| 예를 들자면, 그건 머나먼 날의 |
| ピアノのような音色みたいだ |
| 피아노노 요오나 네이로 미타이다 |
| 피아노와 같은 음색을 닮았어 |
| 旅路たどり 往き着く先には |
| 타비지 타도리 유키츠쿠 사키니와 |
| 여행길을 더듬어가며 도달한 곳엔 |
| そらがおちて ただひらひらと |
| 소라가 오치테 타다 히라히라토 |
| 하늘이 떨어져, 그저 나풀나풀 |
| enough enough : 君には花 |
| 이너프 이너프 : 키미니와 하나 |
| enough enough : 너에게는 꽃 |
| mellow mellow : さよなら |
| 메로우 메로우 : 사요나라 |
| mellow mellow : 잘 있어 |
| hello hello : あの僕には |
| 하로 하로 : 아노 보쿠니와 |
| hello hello : 그런 나에게는 |
| enough enough : さよなら。 |
| 이너프 이너프 : 사요나라. |
| enough enough : 잘 있어. |
| 「僕はもうすぐ消えてしまうから |
| 「보쿠와 모오 스구 키에테시마우카라 |
| 「나는 이제 곧 사라져버릴 테니까 |
| ただひたすらにかきあつめてた。 |
| 타다 히타스라니 카키아츠메테타. |
| 그저 한결같이 긁어모으고 있었어. |
| さよならブラウン、もうあえないなら |
| 사요나라 부라운, 모오 아에나이나라 |
| 잘 있어 브라운, 더는 만날 수 없다면 |
| ぼくらのこころに花が咲いた。」 |
| 보쿠라노 코코로니 하나가 사이타.」 |
| 우리의 마음에 꽃이 피어났어.」 |
댓글
새 댓글 추가




