조이트로프/you맨
정보
ゾイトロープ | |
---|---|
출처 | sm36292829 |
작곡 | you맨 |
작사 | you맨 |
노래 | GUMI |
가사
裂け出した椿の果 一握の種 |
사케다시타 츠바키노 카 이치아쿠노 타네 |
갈라지던 동백나무 열매, 한 줌의 씨앗 |
末枯た日々を掠めては |
우라가레타 히비오 카스메테와 |
메말라버린 날들을 스쳐 지나면 |
又、乾風が刺す |
마타, 카라카제가 사스 |
또 다시, 거센 바람이 불어와 |
何時か見た徒夢から |
이츠카 미타 아다유메카라 |
언젠가 꿨던 헛된 꿈으로부터 |
覚め遣らない儘 未だ 未だ |
사메야라나이 마마 마다 마다 |
깨어나지 못한 채로, 아직도, 아직도 |
想いの丈で着飾り |
오모이노 타케데 키카자리 |
진심을 다해 치장하고서 |
貴方の元へ飛びたい |
아나타노 모토에 토비타이 |
당신 곁으로 날아가고 싶어 |
香り高く 儚く散る為 |
카오리 타카쿠 하카나쿠 치루 타메 |
고상한 가락에 덧없이 지기 위해 |
周り出す四季の折 |
마와리다스 시키노 오리 |
돌아가기 시작한 사계절 |
止まぬ調べに身が疼く |
야마누 시라베니 미가 우즈쿠 |
멈추지 않는 선율에 몸이 쑤셔와 |
奇を衒わず あどけない |
키오 테라와즈 아도케나이 |
티내지 않고서 천진난만하게 |
昔日に焦がれる心は |
세키지츠니 코가레루 코코로와 |
지난날을 그리워하는 마음은 |
風に舞う落ち葉のように |
카제니 마우 오치바노 요오니 |
바람에 춤추는 낙엽처럼 |
貴方を彩る 芸術に成りたかった |
아나타오 이로도루 게이쥬츠니 나리타캇타 |
당신을 물들이는 예술이 되고 싶었어 |
降り出した細雪 苟且の華 |
후리다시타 사사메유키 카리소메노 하나 |
내리기 시작한 가랑눈, 덧없이 지는 꽃 |
泡沫の日々は飽く迄も |
우타가타노 히비와 아쿠마데모 |
물거품 같은 날들은 어디까지나 |
唯、夢の後書 |
타다, 유메노 아토가키 |
그저, 꿈의 뒷이야기일 뿐 |
何も手に残りはせず ふわり、溶けていく |
나니모 테니 노코리와 세즈 후와리, 토케테이쿠 |
아무것도 손에 남지 않고, 사르르, 녹아내려가 |
雪化粧を踏み均して |
유키케쇼오오 후미나라시테 |
덮인 눈을 밟아 다지며 |
見目も崩れた此の身の |
미메모 쿠즈레타 코노 미노 |
체면도 깎인 이 몸의 |
望みは唯一つだけ |
노조미와 타다 히토츠다케 |
희망은 단 하나 뿐 |
貴方との逢瀬 |
아나타토노 오오세 |
당신과 만나는 것뿐이야 |
周り出す四季の折 |
마와리다스 시키노 오리 |
돌아가기 시작한 사계절 |
止まぬ調べに身が疼く |
야마누 시라베니 미가 우즈쿠 |
멈추지 않는 선율에 몸이 쑤셔와 |
奇を衒わず あどけない |
키오 테라와즈 아도케나이 |
티내지 않고서 천진난만하게 |
昔日に焦がれる心は |
세키지츠니 코가레루 코코로와 |
지난날을 그리워하는 마음은 |
街に咲く灯のように |
마치니 사쿠 토모시노요오니 |
마치 거리에 피어난 등불처럼 |
貴方を模る 景色を担いたかった |
아나타오 카타도루 케시키오 니나이타캇타 |
당신을 따라서, 경치를 짊어지고 싶었어 |
風に舞う六花のように |
카제니 마우 리쿠카노 요오니 |
바람에 흩날리는 여섯 꽃잎1처럼 |
貴方を綾なす 芸術に成りたかった |
아나타오 아야나스 게이쥬츠니 나리타캇타 |
당신을 아름답게 하는 예술이 되고 싶었어 |