좀비 존

정보

ゾンビジョン
출처 sm31840711
작곡 인간합격
작사 인간합격
노래 하츠네 미쿠

가사

「そいつは大切なものだ」
「소이츠와 타이세츠나 모노다」
「그 녀석은 소중한 사람이야」
両手を縛るものと周りの
료오테오 시바루 모노토 마와리노
양손이 묶여있는 사람과 그 주변에서
同じ泥水の通う化け物を
오나지 도로미즈노 카요우 바케모노오
같은 흙탕물을 돌아다니는 괴물을
そう信じさせられていた
소오 신지사세라레테이타
그렇게 믿게 되고 있었어
確かに、身体に向いてる
타시카니, 카라다니 무이테루
확실하게, 몸을 향하고 있는
刃物の冷たさがなきゃ不安だ
하모노노 츠메타사가나캬 후안다
칼의 서늘함이 없으면 불안해
手放すことまで考えられず
테바나스 코토마데 칸가에라레즈
손을 뗄 때까지 생각하지 못한 채로
ズルズル気持ちを浪費していた
즈루즈루 키모치오 로오히시테이타
줄줄 마음을 낭비해왔어
気づいてるんでしょう
키즈이테룬데쇼오
눈치 채고 있었잖아
外れてる鍵に
하즈레테루 카기니
빠져버린 열쇠에서
でも歩く姿が
데모 아루쿠 스가타가
하지만 걸어가는 모습이
醜きゃ報われないから
미니쿠캬 무쿠와레나이카라
추하면 보답받을 수 없으니까
カゴから放たれた鳥や水槽の魚だと
카고카라 하나타레타 토리야 스이소오노 사카나다토
바구니에서 풀려난 새나 수조의 물고기라고
美化してるつもりだよ
비카시테루 츠모리다요
미화할 생각이야
あらら、なんて、なんて下等なの!
아라라, 난테, 난테 카토오나노!
어머나, 정말, 망측하기도 해라!
ああ、得体の知れない引力が、靴の底にある
아아, 에타이노 시레나이 인료쿠가, 쿠츠노 소코니 아루
아아, 정체 모를 인력이, 구두 밑바닥에 있어
そうだ、きっとそのせいだ
소오다, 킷토 소노 세이다
그래, 분명 그것 때문이야
本気で言ってる?なんで笑ってるの?
혼키데 잇테루? 난데 와랏테루노?
진심으로 말하는 거야? 왜 비웃는 거야?
こんなもんだろうと納得できない
콘나몬다로오토 낫토쿠 데키나이
이런 거라니 납득할 수 없어
だってそこまで馬鹿じゃない
닷테 소코마데 바카쟈나이
왜냐면 그렇게까지 바보는 아니야
きっとこうだろうと期待もできない
킷토 코오다로오토 키타이모 데키나이
분명히 이럴 거라고 기대도 할 수 없어
そこまで賢くないから
소코마데 카시코쿠 나이카라
그렇게까지 현명하진 않으니까
光の当たらない場所で捻じ曲がった
히카리노 아타라나이 바쇼데 네지마갓타
빛이 닿지 않는 장소에서 뒤틀려있던
曲がって生まれた希望と
마갓테 우마레타 키보오토
구부러져 태어난 희망과
会って話したら肥えていたんです
앗테 하나시타라 코에테이탄데스
만나 이야기했더니 까다로워졌어요
情がわいちゃって殺せない
죠오가 와이챳테 코로세나이
정이 들어서 죽일 수 없어
気づいた頃には
키즈이타 코로니와
깨달았을 무렵엔
誰もここには
다레모 코코니와
아무도 이곳엔
歩く姿を笑う
아루쿠 스가타오 와라우
걷는 모습을 비웃는
人影も、もうなかった
히토카게모, 모오 나캇타
사람의 모습도, 이젠 없었어
どこにもなかった
도코니모 나캇타
어디에도 없었어
カゴから放たれた鳥や水槽の魚にも
카고카라 하나타레타 토리야 스이소오노 사카나니모
바구니에서 풀려난 새나 수조의 물고기에게도
淘汰される時が来る
토오타사레루 토키가 쿠루
도태될 때가 와
あらら、なんて、なんて可哀想
아라라, 난테, 난테 카와이소오
어머나, 정말, 불쌍도 해라
今日もきっと他人事、だけど、いつまでも続かない
쿄오모 킷토 타닌고토, 다케도, 이츠마데모 츠즈카나이
오늘도 분명히 남의 일, 하지만, 영원히 이어지진 않아
そうだ、あーえっと…明日は…
소오다, 아아 엣토… 아시타와…
그래, 아아 그…내일은…
…そんな仕組みと刺し違えてやるさ!
…손나 시쿠미토 사시치가에테 야루사!
…그런 구조로 서로 찔러 죽여보자!
カゴから放たれた鳥や水槽の魚だと
카고카라 하나타레타 토리야 스이소오노 사카나다토
바구니에서 풀려난 새나 수조의 물고기라고
美化してるつもりだよ
비카시테루 츠모리다요
미화할 생각이야
あらら、なんて、なんて下等なの!
아라라, 난테, 난테 카토오나노!
어머나, 정말, 망측하기도 해라!
ああ、得体の知れない引力が、靴の底にある
아아, 에타이노 시레나이 인료쿠가, 쿠츠노 소코니 아루
아아, 정체 모를 인력이, 구두 밑바닥에 있어
そうだ、きっとそのせいだ
소오다, 킷토 소노 세이다
그래, 분명 그것 때문이야
本気で言ってる?なんで笑ってるの?
혼키데 잇테루? 난데 와랏테루노?
진심으로 말하는 거야? 왜 비웃는 거야?
ら る ら る だ る ら り ら
라 루 라 루 다 루 라 리 라
라 루 라 루 다 루 라 리 라
た る ら た る ら た る ら り ら る ら
타 루 라 타 루 라 타 루 라 리 라 루 라
타 루 라 타 루 라 타 루 라 리 라 루 라
だ どぅ だ どぅ だ どぅ だ どぅ だ だ
다 두 다 두 다 두 다 두 다 다
다 두 다 두 다 두 다 두 다 다
る た る ら ん ら る ら る ら る ら た
루 타 루 란 라 루 라 루 라 루 라 타
루 타 루 란 라 루 라 루 라 루 라 타
ら る ら る だ る ら り ら
라 루 라 루 다 루 라 리 라
라 루 라 루 다 루 라 리 라
た る ら た る ら た る ら り ら る ら
타 루 라 타 루 라 타 루 라 리 라 루 라
타 루 라 타 루 라 타 루 라 리 라 루 라
だ どぅ だ どぅ ぱ どぅ ぱ ぱ ぱ ぱ
다 두 다 두 파 두 파 파 파 파
다 두 다 두 파 두 파 파 파 파
ら ん ら る ら ん ら る
란 라 루 란 라 루
란 라 루 란 라 루
ら り ら り ら る ら る ら
라 리 라 리 라 루 라 루 라
라 리 라 리 라 루 라 루 라
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.