즈루
정보
| ズル | |
|---|---|
| 출처 | ONe64wPJbI4 |
| 작곡 | 폴리스 피커딜리 |
| 작사 | 폴리스 피커딜리 |
| 노래 | 하루 |
가사
| 不愉快になりたくなるの |
| 후유카이니 나리타쿠 나루노 |
| 불쾌하게 되고 싶어져 |
| まるで変わんないな round and round |
| 마루데 카완나이나 라운드 앤 라운드 |
| 마치 변하지 않는 round and round |
| 裏をかいて捕えた |
| 우라오 카이테 토라에타 |
| 뒤를 돌아 붙잡혔어 |
| 夢の続きも downer downer |
| 유메노 츠즈키모 다우너 다우너 |
| 꿈 너머조차 downer downer |
| ハイになっても落とさないレース |
| 하이니 낫테모 오토사나이 레에스 |
| 재가 되더라도 떨어트리지 않는 레이스 |
| それが意外とフツー |
| 소레가 이가이토 후츠으 |
| 그것이 의외로 평범 |
| ねぇ痛みは何処 追ってみたフロー |
| 네에 이타미와 도코 옷테미타 후로오 |
| 저기 아픔은 어디 쫓아보았던 플로우 |
| 何だかんだ有耶無耶 |
| 난다칸다 우야무야 |
| 어찌저찌 유야무야 |
| ずっと失くしたまま |
| 즛토 우시나쿠시타 마마 |
| 계속 잃어버린 채 |
| こっからは何も見えないって分かった |
| 콧카라와 나니모 미에나잇테 와캇타 |
| 여기부턴 아무것도 보이지 않는 걸 알았어 |
| 溺れてしまうよセイレーン |
| 오보레테 시마우요 세이레엔 |
| 빠져버려 세이렌 |
| そういうものねズルくは無いね |
| 소오이우모노네 즈루쿠와 나이네 |
| 그런 거네 치사하진 않네 |
| 不愉快になりたくなるの |
| 후유카이니 나리타쿠 나루노 |
| 불쾌하게 되고 싶어져 |
| まるで変わんないな round and round |
| 마루데 카완나이나 라운드 앤 라운드 |
| 마치 변하지 않는 round and round |
| 裏をかいて捕えた |
| 우라오 카이테 토라에타 |
| 뒤를 돌아 붙잡혔어 |
| 夢の続きも downer downer |
| 유메노 츠즈키모 다우너 다우너 |
| 꿈 너머조차 downer downer |
| 遮るものは愛 |
| 사이게루 모노와 아이 |
| 막아서는 것은 사랑 |
| ただの優しさだって曖昧 ayy |
| 타다노 야사시사 닷테 아이마이 아이 |
| 그저 상냥할 뿐인 애매 ayy |
| 同じ空を見て |
| 오나지 소라오 미테 |
| 같은 하늘을 보며 |
| いっそ溶かして slow down down down |
| 잇소 토카시테 슬로우 다운 다운 다운 |
| 차라리 녹여줘 slow down down down |
| 怖いもの見たさ? |
| 코와이 모노 미타사 |
| 무서운 것이라도 보았어? |
| まっそういうことだから入り口で待機中 |
| 맛 소오이우 코토다카라 이리구치데 타이키추우 |
| 뭐, 그런 거니까 입구에서 대기중 |
| 安い葛藤なら細切れにして |
| 야스이 캇토오나라 코마기레니 시테 |
| 싸디 싼 갈등은 잘게 썰어서 |
| 処理しちゃって構わない |
| 쇼리시찻테 카마와나이 |
| 처리해버려도 상관없어 |
| 大概訳アリの設定 |
| 타이가이 와케아리노 셋테이 |
| 대개 문제있는 설정 |
| 今すぐタイムマシーンで乗り付けて |
| 이마스구 타이무마시인데 노리츠케테 |
| 지금 당장 타임머신에 올라타서 |
| 瞬間メンヘラ嵌めるBPM |
| 슌칸 멘헤라 하메루 비피엠 |
| 순간 멘헤라1 걸려드는 BPM |
| マジごめんってズルいよね |
| 마지 고멘테 즈루이요네 |
| 정말 미안하다는 거 치사하잖아 |
| 不愉快になりたくなるの |
| 후유카이니 나리타쿠 나루노 |
| 불쾌하게 되고 싶어져 |
| まるで変わんないな round and round |
| 마루데 카완나이나 라운드 앤 라운드 |
| 마치 변하지 않는 round and round |
| 裏をかいて捕えた |
| 우라오 카이테 토라에타 |
| 뒤를 돌아 붙잡혔어 |
| 夢の続きも downer downer |
| 유메노 츠즈키모 다우너 다우너 |
| 꿈 너머조차 downer downer |
| 遮るものは愛 |
| 사에기루 모노와 아이 |
| 막아서는 것은 사랑 |
| ただの優しさだって曖昧 ayy |
| 타다노 야사시사 닷테 아이마이 아이 |
| 그저 상냥할 뿐인 애매 ayy |
| 同じ空を見て |
| 오나지 소라오 미테 |
| 같은 하늘을 보며 |
| いっそ溶かして slow down down down |
| 잇소 토카시테 슬로우 다운 다운 다운 |
| 차라리 녹여줘 slow down down down |
| どれだけ失せようとも |
| 도레다케 우세 요오토모 |
| 아무리 없어지려 한들 |
| 繋がって巡ってるだけ |
| 츠나갓테 메굿테루 다케 |
| 이어져 둘러쌀 뿐 |
| 悔やむより過去にして |
| 쿠야무 요리 카코니 시테 |
| 후회하기 보단 과거로 만들어 |
| 記憶ごと朽ちてゆけ |
| 키오쿠고토 쿠치테 유케 |
| 기억 채로 썩어 가 |
댓글
새 댓글 추가




